< Psalms 81 >

1 “For the leader of the music. On the Gittith. A psalm of Asaph.” Sing joyfully to God, our strength! Shout with gladness to the God of Jacob!
Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Asafa. Radośnie śpiewajcie Bogu, naszej mocy; [radośnie] wykrzykujcie Bogu Jakuba.
2 Raise a song, and strike the timbrel, The sweet-sounding harp, and the psaltery!
Weźcie psalm, przynieście bęben, wdzięczną harfę i cytrę.
3 Blow the trumpet at the new moon; At the full moon, also, on our festal day!
Zadmijcie w trąbę w czas nowiu, w czasie wyznaczonym, w dniu naszego uroczystego święta.
4 For this is a statute for Israel, A law of the God of Jacob;
Jest bowiem taki nakaz w Izraelu, prawo Boga Jakuba.
5 He appointed it as a memorial in Joseph, When he went out of the land of Egypt, Where he heard a language which he knew not.
Ustanowił to świadectwem dla Józefa, kiedy wyszedł przeciw ziemi Egiptu, gdzie słyszałem język, którego nie zrozumiałem.
6 “I relieved [[said he]] thy shoulders from their burden; Thy hands were removed from the hod.
Uwolniłem od brzemienia jego barki, a jego ręce od [dźwigania] kotłów.
7 Thou didst call in trouble, and I delivered thee; In the secret place of thunder I answered thee; I proved thee at the waters of Meribah. (Pause)
Wzywałeś mnie w ucisku i wybawiłem cię; odpowiedziałem ci w skrytości gromu, doświadczyłem cię u wód Meriba. (Sela)
8 Hear, O my people! and I will admonish thee! O Israel! that thou wouldst hearken to me!
Słuchaj, mój ludu, a oświadczę ci; Izraelu, jeśli będziesz mnie słuchał;
9 Let there be no strange god within thee, Nor worship thou any foreign god!
Nie będziesz miał cudzego boga ani nie oddasz pokłonu obcemu bogu;
10 I Jehovah am thy God, Who brought thee out of the land of Egypt: Open wide thy mouth, and I will fill it!
Ja, PAN, [jestem] twoim Bogiem, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu; otwórz usta, a ja je napełnię.
11 But my people would not listen to my voice, And Israel would not hearken to me.
Lecz mój lud nie usłuchał mego głosu, a Izrael nie chciał mnie.
12 So I gave them up to the obstinacy of their hearts, And they walked according to their own devices.
Zostawiłem ich więc żądzom ich serca i postępowali według swoich zamysłów.
13 “O that my people had hearkened to me! That Israel had walked in my ways!
O, gdyby mój lud mnie posłuchał, a Izrael chodził moimi drogami!
14 Soon would I have brought low their enemies, And turned my hand against their adversaries.
W krótkim czasie poniżyłbym ich nieprzyjaciół i zwróciłbym rękę przeciw ich wrogom.
15 The haters of Jehovah should have become suppliants to them, And their prosperity should have endured for ever.
Nienawidzący PANA, choć obłudnie, musieliby mu się poddać, a ich czas trwałby wiecznie.
16 With the finest of the wheat I would have fed them, And with honey out of the rock would I have satisfied them.”
I karmiłbym ich wyborną pszenicą, a nasyciłbym cię miodem ze skały.

< Psalms 81 >