< Psalms 6 >

1 “For the leader of the music; to be accompanied with stringed instruments; to the octave. A psalm of David.” O LORD! rebuke me not in thine anger; Chasten me not in thy hot displeasure!
Przewodnikowi chóru, na Neginot i Seminit. Psalm Dawida. PANIE, nie karć mnie w swoim gniewie i nie karz mnie w swojej zapalczywości.
2 Have pity upon me, O LORD! for I am weak; Heal me, O LORD! for my bones tremble!
Zmiłuj się nade mną, PANIE, bo jestem słaby; uzdrów mnie, PANIE, bo moje kości drżą;
3 My soul, also, is sore troubled; And thou, O LORD! how long—?
I moja dusza bardzo się zatrwożyła; lecz ty, PANIE, jak długo jeszcze?
4 Return, O LORD! and deliver me; Oh, save me according to thy mercy!
Zawróć, PANIE, ocal moją duszę; wybaw mnie ze względu na twe miłosierdzie.
5 For in death no praise is given to thee; In the underworld who can give thee thanks? (Sheol h7585)
W śmierci bowiem nie ma pamięci o tobie, a w grobie któż cię będzie wysławiać? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning; All the night I make my bed to swim, And drench my couch with my tears.
Zmęczyłem się moim wzdychaniem, co noc zalewam [łzami] moje posłanie, moje łoże jest mokre od płaczu.
7 Mine eye is wasted with grief; It hath become old because of all my enemies.
Moje oko zaćmiło się od smutku, zestarzało się z powodu wszystkich moich wrogów.
8 Depart from me, all ye that do iniquity; For the LORD heareth the voice of my weeping.
Odstąpcie ode mnie, wszyscy czyniący nieprawość, bo PAN usłyszał głos mego płaczu.
9 The LORD heareth my supplication; The LORD accepteth my prayer.
Usłyszał PAN moją prośbę, PAN przyjął moją modlitwę.
10 All my enemies shall be ashamed and utterly confounded; They shall be turned back, and put to shame suddenly.
Niech się zawstydzą i bardzo zatrwożą wszyscy moi wrogowie, niech uciekną i będą pohańbieni w jednej chwili.

< Psalms 6 >