< Psalms 19 >

1 “For the leader of the music. A psalm of David.” The heavens declare the glory of God; The firmament showeth forth the work of his hands.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Niebiosa głoszą chwałę Boga, a firmament obwieszcza dzieło jego rąk.
2 Day uttereth instruction unto day, And night showeth knowledge unto night.
Dzień dniowi opowiada słowo, a noc nocy oznajmia wiedzę.
3 They have no speech nor language, And their voice is not heard;
Nie ma języka ani mowy, w których nie słychać ich głosu.
4 Yet their sound goeth forth to all the earth, And their words to the ends of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
Ich zasięg rozchodzi się po całej ziemi i na krańce świata ich słowa. Na nich wystawił namiot słońcu.
5 Which cometh forth like a bridegroom from his chamber, And rejoiceth, like a strong man, to run his course.
A ono wychodzi jak oblubieniec ze swojej komnaty, cieszy się jak mocarz, który rozpoczyna bieg.
6 He goeth forth from the extremity of heaven, And maketh his circuit to the end of it; And nothing is hid from his heat.
Wyrusza z jednego krańca nieba i obchodzi je aż na drugi kraniec, a nic nie ukryje się przed jego żarem.
7 The law of the LORD is perfect, reviving the soul; The precepts of the LORD are sure, making wise the simple;
Prawo PANA jest doskonałe, nawracające duszę; świadectwo PANA pewne, dające mądrość prostemu.
8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart; The commandments of the LORD are pure, enlightening the eyes;
Nakazy PANA [są] prawe, radujące serce; przykazanie PANA czyste, oświecające oczy.
9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever; The judgments of the LORD are true and righteous altogether.
Bojaźń PANA jest czysta, trwająca na wieki; sądy PANA prawdziwe, wszystkie są słuszne.
10 More precious are they than gold; yea, than much fine gold; Sweeter than honey and the honeycomb.
Bardziej pożądane niż złoto, niż mnóstwo szczerego złota, i słodsze niż miód, nawet niż plaster miodu.
11 By them also is thy servant warned, And in keeping of them there is great reward.
Także twój sługa jest przez nie pouczony, a kto ich przestrzega, otrzymuje wielką nagrodę.
12 Who knoweth his own offences? Oh, cleanse thou me from secret faults!
Lecz kto dostrzeże [własne] błędy? Oczyść mnie z [tych, które są] ukryte przede mną.
13 Keep back also thy servant from presumptuous sins; Let them not have dominion over me! Then shall I be upright; I shall not be polluted with gross transgression.
Chroń też swego sługę od zuchwałych [grzechów], aby nie panowały nade mną. Wtedy będę nienaganny i wolny od wielkiego przestępstwa.
14 May the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in thy sight, O LORD, my strength and my redeemer!
Niech będą ci miłe słowa moich ust i rozmyślanie mego serca, PANIE, moja Skało i mój Odkupicielu!

< Psalms 19 >