< Job 29 >

1 Moreover Job continued his discourse, and said:
OLELO hou mai la o Ioba i kana olelonane, i mai la,
2 O that I were as in months past, In the days when God was my guardian;
Ina e like au me na malama mamua, I na la a ke Akua i malama mai ai ia'u!
3 When his lamp shined over my head, And when by his light I walked through darkness!
I ka wa i lilelile ai kona kukui maluna o kuu poo, A ma kona malamalama hele no au mawaena o ka pouli!
4 As I was in the autumn of my days, When the friendship of God was over my tent;
E like me au i na la o kuu oo ana, I ka wa i kuka pu ai me ke Akua ma kuu halelewa!
5 When the Almighty was yet with me, And my children were around me;
I ka wa o ka Mea mana me au, I ka wa e hoopuni ana kuu poe keiki ia'u!
6 When I bathed my steps in milk, And the rock poured me out rivers of oil!
I ka wa a'u i holoi ai i kuu mau wawae i ka waiu, A hookahe mai ka pohaku no'u i na kahawai aila!
7 When I went forth to the gate by the city, And took my seat in the market-place,
I kuu hele ana'ku ma ka pukapa i ke kulanakauhale, Ma ke alanui hoomakaukau iho au i kuu wahi noho!
8 The young men saw me and hid themselves, And the aged arose and stood.
Ike mai ka poe kanaka opio ia'u, a pee iho la; A o ka poe kahiko, ala mai lakou a ku iluna.
9 The princes refrained from speaking, And laid their hand upon their mouth.
Noho malie na luna i ka olelo aku, A kau lakou i ka lima maluna o ko lakou waha.
10 The nobles held their peace, And their tongue cleaved to the roof of their mouth.
O ka leo o na'lii ua hunaia, Pipili ko lakou alelo me ko lakou kileo.
11 When the ear heard me, then it blessed me; And when the eye saw me, it gave witness to me.
A lohe ka pepeiao, hoomaikai no ia ia'u; A ike ka maka, hoike mai ia no'u:
12 For I delivered the poor, when they cried; And the fatherless, who had none to help him.
No ka mea, ua hoopakele au i ka poe hune e uwe ana, A me ka mea makua ole, aole ana mea kokua.
13 The blessing of him that was ready to perish came upon me, And I caused the heart of the widow to sing for joy.
O ka hoomaikai o ka mea ane make i kau mai maluna o'u: A hoohauoli no au i ka naau o ka wahinekanemake.
14 I clothed myself with righteousness, and it clothed itself with me; And justice was my robe and diadem.
Aahu iho no au i ka pono, a ua uhi mai ia ia'u; E like me ka aahu a me ke kaei poo, pela kuu olelohoopono.
15 I was eyes to the blind, And feet was I to the lame;
Ua lilo au i maka no ka makapo, I wawae hoi no ka oopa.
16 I was a father to the poor, And the cause of him I knew not I searched out;
He makua hoi au no ka poe ilihune; A o ka mea hakaka a'u i ike ole ai, ua huli aku au ia.
17 And I broke the teeth of the wicked, And plucked the spoil from his jaws.
Ua haki ia'u na kui o ka mea hewa, A ua kaili aku au i ka waiwai hao mai kona mau niho aku.
18 Then said I, “I shall die in my nest; I shall multiply my days as the sand.
Alaila i iho la au, e make auanei au iloko o kuu punana, A me he one la e hoonui auanei au i na la.
19 My root is spread abroad to the waters, And the dew abideth on my branches.
Manamana ae la kuu aa ma na wai, A kau iho la ka hau, a ao ka po, maluna o kuu lala.
20 My glory is fresh with me, And my bow gathereth strength in my hand.”
Ua hou ko'u nani iloko o'u, A o ka'u kakaka, ua hooulu hou ia ma kuu lima.
21 To me men gave ear, and waited, And kept silence for my counsel.
Hoolohe lakou ia'u a kakali hoi, A noho malie lakou i kau oleloao.
22 To my words they made no reply, When my speech dropped down upon them.
Mahope o ka'u olelo ana, aole lakou i olelo hou, A kulu iho ka'u olelo maluna iho o lakou.
23 Yea, they waited for me as for the rain; They opened their mouths wide as for the latter rain.
Kakali lakou ia'u e like me ka ua; A hamama loa lakou i ko lakou waha, no ke kuaua hope.
24 If I smiled upon them, they believed it not; Nor did they cause the light of my countenance to fall.
A akaaka au ia lakou, aole lakou i manao he oiaio; A o ka malamalama o kuu maka aole lakou i hookulou ilalo ia.
25 When I came among them, I sat as chief; I dwelt as a king in the midst of an army, As a comforter among mourners.
Ua wae aku au i ko lakou aoao, a noho me he luna la, A noho au me he alii la maluna o ka poe kaua, E like me ka mea hooluolu i ka poe e uwe ana.

< Job 29 >