< Psalms 71 >

1 In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
En toi, Yahvé, je trouve refuge. Ne me laisse jamais être déçu.
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Délivre-moi dans ta justice, et sauve-moi. Prêtez l'oreille et sauvez-moi.
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Sois pour moi un rocher de refuge où je puisse toujours aller. Donne l'ordre de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Sauve-moi, mon Dieu, de la main des méchants, de la main de l'homme injuste et cruel.
5 For you are my hope, LORD; my confidence from my youth.
Car tu es mon espérance, Seigneur Yahvé, ma confiance de ma jeunesse.
6 I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
J'ai compté sur toi depuis le ventre de ma mère. Tu es celui qui m'a sorti du ventre de ma mère. Je vous louerai toujours.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Je suis une merveille pour beaucoup, mais tu es mon fort refuge.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
Ma bouche sera remplie de tes louanges, avec votre honneur toute la journée.
9 Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
Ne me rejette pas dans ma vieillesse. Ne m'abandonne pas quand mes forces faiblissent.
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Car mes ennemis parlent de moi. Ceux qui veillent sur mon âme conspirent ensemble,
11 saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
disant: « Dieu l'a abandonné. Poursuivez-le et prenez-le, car personne ne le sauvera. »
12 God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
Dieu, ne t'éloigne pas de moi. Mon Dieu, dépêchez-vous de m'aider.
13 Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Que mes accusateurs soient déçus et consumés. Qu'ils soient couverts d'opprobre et de mépris ceux qui veulent me nuire.
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Mais j'espère toujours, et s'ajoutera à toutes vos louanges.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
Ma bouche racontera ta justice, et de votre salut toute la journée, bien que je n'en connaisse pas toute la mesure.
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Je viendrai avec les actes puissants du Seigneur Yahvé. Je ferai mention de ta justice, même de la tienne seule.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Dieu, tu m'as enseigné dès ma jeunesse. Jusqu'à présent, j'ai déclaré tes merveilles.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
Oui, même quand je serai vieux et que j'aurai des cheveux blancs, Dieu, ne m'abandonne pas, jusqu'à ce que je déclare ta force à la prochaine génération, ta puissance à tous ceux qui viendront.
19 Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
Dieu, ta justice atteint aussi les cieux. Vous avez fait de grandes choses. Dieu, qui est comme toi?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Toi, qui nous as fait connaître de nombreuses et amères souffrances, tu me laisseras vivre. Tu nous feras remonter des profondeurs de la terre.
21 Increase my honor, and comfort me again.
Augmentez mon honneur et me réconforter à nouveau.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
Je te louerai aussi avec la harpe pour ta fidélité, mon Dieu. Je te chante des louanges avec la lyre, Saint d'Israël.
23 My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
Mes lèvres crient de joie! Mon âme, que tu as rachetée, te chante des louanges!
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Ma langue parlera aussi de ta justice tout le jour, car ils sont déçus, et ils sont confus, qui veulent me faire du mal.

< Psalms 71 >