< Psalms 71 >

1 In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
Vin, ho Eternulo, mi fidas: Mi neniam estu hontigita.
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Per Via justeco savu min kaj liberigu min; Klinu al mi Vian orelon, kaj helpu min.
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Estu por mi fortika roko, kien mi povus ĉiam veni, Kiun Vi destinis por mia savo; Ĉar Vi estas mia roko kaj mia fortikaĵo.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Ho mia Dio, liberigu min el la mano de malbonulo, El la mano de krimulo kaj premanto.
5 For you are my hope, LORD; my confidence from my youth.
Ĉar Vi estas mia espero, ho mia Sinjoro; La Eternulo estas mia fido de post mia juneco.
6 I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
Vin mi fidis de la embrieco, De la ventro de mia patrino Vi estas mia protektanto; Vin mi ĉiam gloros.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Mirindaĵo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifuĝejo.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
Mia buŝo estas plena de glorado por Vi, Ĉiutage de Via majesto.
9 Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
Ne forpuŝu min en la tempo de maljuneco; Kiam konsumiĝos miaj fortoj, tiam ne forlasu min.
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Ĉar miaj malamikoj parolas pri mi, Kaj tiuj, kiuj insidas kontraŭ mia animo, konsiliĝas inter si,
11 saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
Dirante: Dio lin forlasis; Persekutu kaj kaptu lin, ĉar neniu lin savos.
12 God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
Ho Dio, ne malproksimiĝu de mi; Ho mia Dio, rapidu, por helpi min.
13 Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Estu hontigitaj kaj malaperu la persekutantoj de mia animo; De honto kaj malhonoro estu kovritaj tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Kaj mi ĉiam fidos Kaj ĉiam pligrandigos Vian gloron.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
Mia buŝo rakontos Vian justecon, Ĉiutage Vian helpon, Ĉar mi ne povus ĉion elkalkuli.
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Mi gloros la fortojn de mia Sinjoro, la Eternulo; Mi rakontos nur Vian justecon.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Ho Dio, Vi instruis min detempe de mia juneco; Kaj ĝis nun mi predikas pri Viaj mirakloj.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
Ankaŭ ĝis la maljuneco kaj grizeco ne forlasu min, ho Dio, Ĝis mi rakontos pri Via brako al la estonta generacio, Pri Via forto al ĉiuj venontoj.
19 Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
Via justeco, ho Dio, estas tre alta; En la grandaj faroj, kiujn Vi plenumis, Ho Dio, kiu Vin egalas?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Vi vidigis al mi grandajn kaj kruelajn suferojn, Sed Vi denove min vivigis, Kaj el la abismoj de la tero Vi denove min eligis.
21 Increase my honor, and comfort me again.
Vi pliigas mian grandecon Kaj denove min konsolas.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
Kaj mi gloros Vin per psaltero por Via fideleco, ho mia Dio; Mi kantos al Vi per harpo, Ho Sanktulo de Izrael!
23 My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
Ĝojas miaj lipoj, kiam mi kantas al Vi; Kaj mia animo, kiun Vi savis.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Kaj mia lango ĉiutage rakontas Vian justecon; Ĉar hontigitaj kaj malhonoritaj estas tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.

< Psalms 71 >