< Psalms 71 >

1 In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
Ya Rəbb, Sənə pənah gətirirəm, Heç vaxt məni xəcalətdə qoyma.
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Məni ədalətinlə qurtar, xilas et, Qulağını mənə sarı döndər, məni azad et.
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Mənə sığınacaq qaya ol, Qoy əmrinlə hər vaxt ora girib qurtulum. Çünki qayam da Sən, qalam da Sənsən.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Ey Allahım, şər insanın əlindən, Haqsızın, zalımın pəncəsindən məni qurtar.
5 For you are my hope, LORD; my confidence from my youth.
Ey Xudavənd, Sən mənim ümidimsən, Ya Rəbb, gəncliyimdən bəri Sənə güvənmişəm.
6 I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
Doğulduğum gündən bəri dayağımsan, Məni ana bətnindən dünyaya gətirmisən, Həmişə Sənə həmd edirəm.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Çoxlarına qəribə bir şey oldum, Amma Sən mənim möhkəm sığınacağım oldun.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
Sənə həmd etmək dilimdən düşməz, Daim Sənin izzətini düşünürəm.
9 Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
Yaşa dolanda da məni rədd etmə, Taqətdən düşəndə də məni tərk etmə.
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Mənim barəmdə düşmənlərim belə söyləyir, Məni öldürmək istəyənlər belə məsləhətləşir,
11 saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
Deyirlər ki, Allah onu tərk edib, Gəlin onu təqib edərək tutaq, Çünki onu xilas edən yoxdur.
12 God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
Ey Allah, məndən uzaq durma, Ey Allahım, dadıma tez çat!
13 Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Qoy məni ittiham edənlər utanıb məhv olsun, Bədxahlarımı xəcalət, rüsvayçılıq bürüsün.
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Mənsə hər zaman Sənə ümid bağlayacağam, Sənə həmd oxuduqca oxuyacağam.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
Gün boyu salehliyini, qurtuluşunu dilim bəyan edir, Onun ölçüsünü bilməsəm də.
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Ey Xudavənd Rəbb, qüdrətinlə dolanıb-gəzəcəyəm, Sənin, yalnız Sənin salehliyini bəyan edəcəyəm.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Ey Allah, gəncliyimdən bəri mənə təlim vermisən, Sənin xariqələrini indiyədək elan edirəm.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
Yaşa dolub saçıma dən düşənə qədər Gələcək nəslə qüvvətini, Gələcək nəslin hər birinə qüdrətini Elan edəcəyəm. Ey Allah, məni tərk etmə.
19 Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
Ey Allah, salehliyin göylər qədər ucadır, Böyük işlər görmüsən! Ey Allah, Sənin kimisi varmı?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Sən mənə çoxlu ağır əzablar versən də, Yenə məni dirçəldirsən, Yerin dibindən yenə məni çıxarırsan,
21 Increase my honor, and comfort me again.
Hörmətimi artırmaqla Mənə yenə əmniyyət verirsən.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
Ey Allahım, sədaqətinə görə Çəng çalıb Sənə şükür edəcəyəm! Ey İsrailin Müqəddəsi, Səni lira ilə tərənnüm edəcəyəm!
23 My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
Dilim, azadlıq verdiyin qəlbim Mədh oxuyub Səni tərənnüm edəcək,
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Dilim daim salehliyindən söyləyəcək, Çünki bədxahlarımın xəcalətdən üzləri qızarıb.

< Psalms 71 >