< Psalms 60 >

1 [For the Chief Musician. To the tune of "The Lily of the Covenant." A teaching poem by David, when he fought with Aram Naharaim and with Aram Zobah, and Joab returned, and killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.] God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós.
2 You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ella treme.
3 You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
Fizeste ver ao teu povo coisas arduas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
4 You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Déste um estandarte aos que te temem, para arvorarem no alto, por causa da verdade (Selah)
5 So that your beloved may be delivered, save with your right hand and answer me.
Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos;
6 God has spoken from his sanctuary: "I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the Valley of Succoth.
Deus fallou na sua sanctidade: Eu me regozijarei, repartirei a Sichem e medirei o valle de Succoth.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
Meu é Galaad, e meu é Manasseh; Ephraim é a força da minha cabeça; Judah é o meu legislador.
8 Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia."
Moab é o meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Palestina, por minha causa.
9 Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?
Quem me conduzirá á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 Haven't you, God, rejected us? You do not go out with our armies, God.
Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? tu, ó Deus, que não saiste com os nossos exercitos?
11 Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
Dá-nos auxilio na angustia, porque vão é o soccorro do homem.
12 Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.
Em Deus faremos proezas; porque elle é que pisará os nossos inimigos.

< Psalms 60 >