< Psalms 50 >

1 [A Psalm by Asaph.] The Mighty One, God, the LORD, speaks, and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
Perëndia i plotfuqishëm, Zoti ka folur dhe ka thirrur në mbledhje gjithë dheun, nga lindja në perëndim.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
Nga Sioni, përsosmëri e bukurisë, Perëndia shkëlqen.
3 Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
Perëndia ynë do të vijë dhe nuk do të rijë në heshtje; do të paraprihet nga një zjarr shkatërrimtar dhe rreth tij do të ketë një furtunë të madhe.
4 He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
Ai do të thërresë qiejtë nga lart dhe tokën për të gjykuar popullin e tij,
5 "Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice."
dhe do të thotë: “Mblidhni shenjtorët e mi, që kanë lidhur një besëlidhje me mua me anë të flijimit”.
6 The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
Dhe qiejtë do të shpallin drejtësinë e tij, sepse vetë Perëndia është gjykatësi. (Sela)
7 "Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
“Dëgjo, o populli im, dhe unë do të flas; dëgjo, o Izrael, dhe unë do të dëshmoj kundër teje. Unë jam Perëndia, Perëndia yt.
8 I do not rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
Nuk do të të qortoj për flijimet e tua as për olokaustet e tua që më rrijnë gjithnjë përpara.
9 I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
Nuk do të marr asnjë dem nga shtëpia jote dhe asnjë cjap nga vathët e tua.
10 For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
Të mia janë në fakt tërë kafshët e pyllit; imja është bagëtia që ndodhet me mijëra ndër male.
11 I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
I njohim tërë zogjtë e maleve; dhe të gjitha ato që lëvizin në fushat janë të miat.
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
Po të kisha uri, nuk do ta thoja; sepse bota dhe sa ajo përmban janë të miat.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
A ha unë vallë mish demi ose a pi gjak cjapi?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
Dhuroji Perëndisë flijime lëvdimi dhe plotëso zotimet e tua që i ke bërë Shumë të Lartit.
15 Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
Kërkomë ditën e fatkeqësisë, unë do të të çliroj dhe ti do të më lëvdosh”.
16 But to the wicked God says, "What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
Por të pabesit Perëndia i thotë: “Çfarë të drejte ke ti të përmëndësh statutet e mia dhe të kesh mbi buzët e tua besëlidhjen time,
17 seeing you hate instruction, and throw my words behind you?
ti që e urren korrigjimin dhe i hedh pas kurrizit fjalët e mia?
18 When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
Në rast se sheh një vjedhës, bashkohesh me të me gjithë qejf, dhe bëhesh shok i atyre që shkelin kurorën.
19 "You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
Ti gojën ia lë së keqes dhe gjuha jote kurdis mashtrime.
20 You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
Ti ulesh, flet kundër vëllait tënd dhe shpif kundër birit të nënës sate.
21 You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Ti i ke bërë këto gjëra dhe unë kam heshtur; ti ke menduar që unë jam krejt i ngjashëm me ty. Por unë do të të përgjigjem dhe do të vë çdo gjë para syve të tu.
22 "Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
Tani kuptoni këtë gjë ju që harroni Perëndinë, që unë të mos ju bëjë copë-copë dhe askush të mos ju çlirojë dot.
23 Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me; and to him who orders his conduct I will show the salvation of God."
Ai që ofron flijime lëvdimi më përlëvdon dhe atij që sillet drejt do t’i tregoj shpëtimin e Perëndisë”.

< Psalms 50 >