< Psalms 132 >

1 [A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
2 how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
3 "Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
5 until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
6 Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 "We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
8 Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
9 Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
10 For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
11 The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
14 "This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
16 Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
17 There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."
Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.

< Psalms 132 >