< Psalms 111 >

1 Praise the LORD. I will give thanks to the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
2 The LORD's works are great, pondered by all those who delight in them.
Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent.
3 His work is honor and majesty. His righteousness endures forever.
Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
4 He has caused his wonderful works to be remembered. The LORD is gracious and merciful.
Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux.
5 He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance.
6 He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.
7 The works of his hands are truth and justice. All his precepts are sure.
Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
8 They are established forever and ever. They are done in truth and uprightness.
Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture.
9 He has sent redemption to his people. He has ordained his covenant forever. His name is holy and awesome.
Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever.
Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.

< Psalms 111 >