< Proverbs 6 >

1 My son, if you have become collateral for your neighbor, if you have struck your hand in pledge for a stranger;
我儿,你若为朋友作保, 替外人击掌,
2 You are trapped by the words of your mouth. You are ensnared with the words of your mouth.
你就被口中的话语缠住, 被嘴里的言语捉住。
3 Do this now, my son, and deliver yourself, seeing you have come into the hand of your neighbor. Go, humble yourself. Press your plea with your neighbor.
我儿,你既落在朋友手中, 就当这样行才可救自己: 你要自卑,去恳求你的朋友。
4 Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
不要容你的眼睛睡觉; 不要容你的眼皮打盹。
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
要救自己,如鹿脱离猎户的手, 如鸟脱离捕鸟人的手。
6 Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise;
懒惰人哪, 你去察看蚂蚁的动作就可得智慧。
7 which having no chief, overseer, or ruler,
蚂蚁没有元帅, 没有官长,没有君王,
8 provides her bread in the summer, and gathers her food in the harvest.
尚且在夏天预备食物, 在收割时聚敛粮食。
9 How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep?
懒惰人哪,你要睡到几时呢? 你何时睡醒呢?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
再睡片时,打盹片时, 抱着手躺卧片时,
11 so your poverty will come as a robber, and your scarcity as an armed man.
你的贫穷就必如强盗速来, 你的缺乏仿佛拿兵器的人来到。
12 A worthless person, a man of iniquity, is he who walks with a perverse mouth;
无赖的恶徒, 行动就用乖僻的口,
13 who winks with his eyes, who signals with his feet, who motions with his fingers;
用眼传神, 用脚示意, 用指点划,
14 in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.
心中乖僻, 常设恶谋, 布散纷争。
15 Therefore his calamity will come suddenly. He will be broken suddenly, and that without remedy.
所以,灾难必忽然临到他身; 他必顷刻败坏,无法可治。
16 There are six things which the LORD hates; yes, seven which are an abomination to him:
耶和华所恨恶的有六样, 连他心所憎恶的共有七样:
17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood;
就是高傲的眼, 撒谎的舌, 流无辜人血的手,
18 a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief,
图谋恶计的心, 飞跑行恶的脚,
19 a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.
吐谎言的假见证, 并弟兄中布散纷争的人。
20 My son, keep your father's commandment, and do not forsake your mother's teaching.
我儿,要谨守你父亲的诫命; 不可离弃你母亲的法则,
21 Bind them continually on your heart. Tie them around your neck.
要常系在你心上, 挂在你项上。
22 When you walk, it will lead you. When you sleep, it will watch over you. When you awake, it will talk with you.
你行走,它必引导你; 你躺卧,它必保守你; 你睡醒,它必与你谈论。
23 For the commandment is a lamp, and the Law is light. Reproofs of instruction are the way of life,
因为诫命是灯,法则是光, 训诲的责备是生命的道,
24 to keep you from the immoral woman, from the flattery of the foreign woman.
能保你远离恶妇, 远离外女谄媚的舌头。
25 Do not lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
你心中不要恋慕她的美色, 也不要被她眼皮勾引。
26 For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.
因为,妓女能使人只剩一块饼; 淫妇猎取人宝贵的生命。
27 Can a man scoop fire into his lap, and his clothes not be burned?
人若怀里搋火, 衣服岂能不烧呢?
28 Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched?
人若在火炭上走, 脚岂能不烫呢?
29 So is he who goes in to his neighbor's wife. Whoever touches her will not be unpunished.
亲近邻舍之妻的,也是如此; 凡挨近她的,不免受罚。
30 Men do not despise a thief, if he steals to satisfy himself when he is hungry:
贼因饥饿偷窃充饥, 人不藐视他,
31 but if he is found, he must repay seven times. He shall give all the wealth of his house.
若被找着,他必赔还七倍, 必将家中所有的尽都偿还。
32 He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who does it destroys his own soul.
与妇人行淫的,便是无知; 行这事的,必丧掉生命。
33 He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away.
他必受伤损,必被凌辱; 他的羞耻不得涂抹。
34 For jealousy arouses the fury of the husband. He won't spare in the day of vengeance.
因为人的嫉恨成了烈怒, 报仇的时候决不留情。
35 He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts.
什么赎价,他都不顾; 你虽送许多礼物,他也不肯干休。

< Proverbs 6 >