< Hebrews 10 >

1 For the Law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near.
Thi da Loven kun har en Skygge af de kommende Goder og ikke Tingenes Skikkelse selv, kan den aldrig ved de samme årlige Ofre, som de bestandig frembære, fuldkomme dem, som træde frem dermed.
2 Or else would not they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins?
Vilde man ikke ellers have ophørt at frembære dem, fordi de ofrende ikke mere havde nogen Bevidsthed om Synder, når de een Gang vare rensede?
3 But in those sacrifices there is yearly reminder of sins.
Men ved Ofrene sker År for År Ihukommelse af Synder.
4 For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
Thi det er umuligt, at Blod af Tyre og Bukke kan borttage Synder.
5 Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
Derfor siger han, idet han indtræder i Verden: "Slagtoffer og Madoffer havde du ikke Lyst til; men et Legeme beredte du mig;
6 Whole burnt offerings and sin-offerings you took no pleasure in.
Brændofre og Syndofre havde du ikke Behag i.
7 Then I said, 'Look, I have come. It is written about me in the scroll of a book; to do your will, God.'"
Da sagde jeg: Se, jeg er kommen (i Bogrullen er der skrevet om mig) for at gøre, Gud! din Villie."
8 Previously saying, "Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire, nor took pleasure in" (which are offered according to the Law),
Medens han først siger: "Slagtofre og Madofre og Brændofre og Syndofre havde du ikke Lyst til og ej heller Behag i" (og disse frembæres dog efter Loven),
9 then he said, "Look, I have come to do your will." He takes away the first, that he may establish the second,
så har han derefter sagt: "Se, jeg er kommen for at gøre din Villie." Han ophæver det første for at fastsætte det andet.
10 by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
Og ved denne Villie ere vi helligede ved Ofringen af Jesu Kristi Legeme een Gang for alle.
11 Every priest indeed stands day by day serving and often offering the same sacrifices, which can never take away sins,
Og hver Præst står daglig og tjener og ofrer mange Gange de samme Ofre, som dog aldrig kunne borttage Synder.
12 but this one, when he had offered one sacrifice for sins forever, sat down on the right hand of God;
Men denne har efter at have ofret eet Offer for Synderne sat sig for bestandig ved Guds højre Hånd,
13 from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet.
idet han for øvrigt venter på, at hans Fjender skulle lægges som en Skammel for hans Fødder.
14 For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.
Thi med et eneste Offer har han for bestandig fuldkommet dem, som helliges.
15 The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
Men også den Helligånd giver os Vidnesbyrd; thi efter at have sagt:
16 "This is the covenant that I will make with them: 'After those days,' says the Lord, 'I will put my laws on their hearts, I will also write them on their minds.'"
"Dette er den Pagt, som jeg vil oprette med dem efter de Dage," siger Herren: "Jeg vil give mine Love i deres Hjerter, og jeg vil indskrive dem i deres Sind,
17 "And I will remember their sins and their iniquities no more."
og deres Synder og deres Overtrædelser vil jeg ikke mere ihukomme."
18 Now where forgiveness of these is, there is no more offering for sin.
Men hvor der er Forladelse for disse, er der ikke mere Offer for Synd.
19 Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
Efterdi vi da, Brødre! have Frimodighed til den Indgang i Helligdommen ved Jesu Blod,
20 by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the curtain, that is to say, his flesh;
som han indviede os som en ny og levende Vej igennem Forhænget, det er hans Kød,
21 and having a great priest over the house of God,
og efterdi vi have en stor Præst over Guds Hus:
22 let us draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
så lader os træde frem med et sandt Hjerte, i Troens fulde Forvisning, med Hjerterne ved Bestænkelsen rensede fra en ond Samvittighed, og Legemet tvættet med rent Vand;
23 let us hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful.
lader os fastholde Håbets Bekendelse urokket; thi trofast er han, som gav Forjættelsen;
24 Let us consider how to motivate one another to love and good works,
og lader os give Agt på hverandre, så vi opflamme hverandre til Kærlighed og gode Gerninger
25 not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching.
og ikke forlade vor egen Forsamling, som nogle have for Skik, men formane hverandre, og det så meget mere, som I se, at Dagen nærmer sig.
26 For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,
Thi Synde vi med Villie, efter at have modtaget Sandhedens Erkendelse, er der intet Offer mere tilbage for Synder,
27 but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
men en frygtelig Forventelse at Dom og en brændende Nidkærhed, som skal fortære de genstridige.
28 Anyone who disregards the Law of Moses dies without compassion on the word of two or three witnesses.
Når en har brudt med Mose Lov, dør han uden Barmhjertighed på to eller tre Vidners Udsagn;
29 How much worse punishment, do you think, will he be judged worthy of, who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covenant with which he was sanctified an unholy thing, and has insulted the Spirit of grace?
hvor meget værre Straf mene I da, at den skal agtes værd, som træder Guds Søn under Fod og agter Pagtens Blod, hvormed han blev helliget, for urent og forhåner Nådens Ånd?
30 For we know him who said, "Vengeance belongs to me; I will repay." Again, "The Lord will judge his people."
Thi vi kende den, som har sagt: "Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren;" og fremdeles: "Herren skal dømme sit Folk."
31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Det er frygteligt at falde i den levende Guds Hænder.
32 But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
Men kommer de forrige Dage i Hu, i hvilke I, efter at I vare blevne oplyste, udholdt megen Kamp i Lidelser,
33 partly, being exposed to insults and abuse in public, and sometimes you came to share with others who were treated in the same way.
idet I dels selv ved Forhånelser og Trængsler bleve et Skuespil, dels gjorde fælles Sag med dem, som fristede sådanne Kår.
34 For you both had compassion on them that were in chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, since you knew that you yourselves had a better possession and an enduring one.
Thi både havde I Medlidenhed med de fangne, og I fandt eder med Glæde i, at man røvede, hvad I ejede, vidende, at I selv have en bedre og blivende Ejendom.
35 Therefore do not throw away your boldness, which has a great reward.
Kaster altså ikke eders Frimodighed bort, hvilken jo har stor Belønning;
36 For you need patient endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.
thi I have Udholdenhed nødig, for at I, når I have gjort Guds Villie, kunne opnå Forjættelsen.
37 "For in just a little while, he who is coming will come and will not delay.
Thi "der er endnu kun en såre liden Stund, så kommer han, der skal komme, og han vil ikke tøve.
38 But the righteous will live by faith, and if he holds back, my soul has no pleasure in him."
Men min retfærdige skal leve af Tro; og dersom han unddrager sig, har min Sjæl ikke Behag i ham."
39 But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul.
Men vi ere ikke af dem, som unddrage sig, til Fortabelse, men af dem, som tro, til Sjælens Frelse,

< Hebrews 10 >