< 1 Kings 6 >

1 It happened in the four hundred and eightieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Ziv, which is the second month, that he began to build the house of the LORD.
ויהי בשמונים שנה וארבע מאות שנה לצאת בני ישראל מארץ מצרים בשנה הרביעית בחדש זו הוא החדש השני למלך שלמה על ישראל ויבן הבית ליהוה׃
2 The house which king Solomon built for the LORD, its length was one hundred three feet and four inches, and its breadth thirty-four feet and five inches, and its height fifty-one feet and eight inches.
והבית אשר בנה המלך שלמה ליהוה ששים אמה ארכו ועשרים רחבו ושלשים אמה קומתו׃
3 The porch before the temple of the house, thirty-four feet and five inches was its length, according to the breadth of the house. Seventeen feet and three inches was its breadth before the house.
והאולם על פני היכל הבית עשרים אמה ארכו על פני רחב הבית עשר באמה רחבו על פני הבית׃
4 For the house he made windows of fixed lattice work.
ויעש לבית חלוני שקפים אטמים׃
5 Against the wall of the house he built stories all around, against the walls of the house all around, both of the temple and of the inner sanctuary; and he made side-rooms all around.
ויבן על קיר הבית יצוע סביב את קירות הבית סביב להיכל ולדביר ויעש צלעות סביב׃
6 The lowest story was eight feet and seven inches broad, and the middle was ten feet and four inches broad, and the third was twelve feet and one inch broad; for on the outside he made offsets in the wall of the house all around, that the beams should not have hold in the walls of the house.
היצוע התחתנה חמש באמה רחבה והתיכנה שש באמה רחבה והשלישית שבע באמה רחבה כי מגרעות נתן לבית סביב חוצה לבלתי אחז בקירות הבית׃
7 The house, when it was in building, was built of stone prepared at the quarry; and there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
והבית בהבנתו אבן שלמה מסע נבנה ומקבות והגרזן כל כלי ברזל לא נשמע בבית בהבנתו׃
8 And the door for the lowest side-rooms was in the right side of the house: and they went up by winding stairs into the middle story, and out of the middle into the third.
פתח הצלע התיכנה אל כתף הבית הימנית ובלולים יעלו על התיכנה ומן התיכנה אל השלשים׃
9 So he built the house, and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.
ויבן את הבית ויכלהו ויספן את הבית גבים ושדרת בארזים׃
10 He built the stories against all the house, each eight feet and seven inches high: and they rested on the house with timber of cedar.
ויבן את היצוע על כל הבית חמש אמות קומתו ויאחז את הבית בעצי ארזים׃
11 The word of the LORD came to Solomon, saying,
ויהי דבר יהוה אל שלמה לאמר׃
12 "Concerning this house which you are building, if you will walk in my statutes, and execute my ordinances, and keep all my commandments to walk in them; then will I establish my word with you, which I spoke to David your father.
הבית הזה אשר אתה בנה אם תלך בחקתי ואת משפטי תעשה ושמרת את כל מצותי ללכת בהם והקמתי את דברי אתך אשר דברתי אל דוד אביך׃
13 I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel."
ושכנתי בתוך בני ישראל ולא אעזב את עמי ישראל׃
14 So Solomon built the house, and finished it.
ויבן שלמה את הבית ויכלהו׃
15 He built the walls of the house within with boards of cedar: from the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood; and he covered the floor of the house with boards of fir.
ויבן את קירות הבית מביתה בצלעות ארזים מקרקע הבית עד קירות הספן צפה עץ מבית ויצף את קרקע הבית בצלעות ברושים׃
16 He built thirty-four feet and five inches on the back part of the house with boards of cedar from the floor to the beams, and he built this within as an inner sanctuary, the most holy place.
ויבן את עשרים אמה מירכותי הבית בצלעות ארזים מן הקרקע עד הקירות ויבן לו מבית לדביר לקדש הקדשים׃
17 In front of the temple sanctuary was sixty-eight feet and eleven inches.
וארבעים באמה היה הבית הוא ההיכל לפני׃
18 And the inside of the house was cedar, carved with buds and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
וארז אל הבית פנימה מקלעת פקעים ופטורי צצים הכל ארז אין אבן נראה׃
19 He prepared an inner sanctuary in the midst of the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.
ודביר בתוך הבית מפנימה הכין לתתן שם את ארון ברית יהוה׃
20 And before the sanctuary was thirty-four feet and five inches in length, and thirty-four feet and five inches in breadth, and thirty-four feet and five inches in its height; and he overlaid it with pure gold. And he made the altar of cedar.
ולפני הדביר עשרים אמה ארך ועשרים אמה רחב ועשרים אמה קומתו ויצפהו זהב סגור ויצף מזבח ארז׃
21 So Solomon overlaid the house within with pure gold, and he drew chains of gold across, in front of the inner sanctuary, and he overlaid it with gold.
ויצף שלמה את הבית מפנימה זהב סגור ויעבר ברתיקות זהב לפני הדביר ויצפהו זהב׃
22 The whole house he overlaid with gold, until all the house was finished: also the whole altar that belonged to the inner sanctuary he overlaid with gold.
ואת כל הבית צפה זהב עד תם כל הבית וכל המזבח אשר לדביר צפה זהב׃
23 In the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood, each seventeen feet and three inches high.
ויעש בדביר שני כרובים עצי שמן עשר אמות קומתו׃
24 Eight feet and seven inches was the one wing of the cherub, and eight feet and seven inches the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing to the uttermost part of the other were seventeen feet and three inches.
וחמש אמות כנף הכרוב האחת וחמש אמות כנף הכרוב השנית עשר אמות מקצות כנפיו ועד קצות כנפיו׃
25 The other cherub was seventeen feet and three inches: both the cherubim were of one measure and one form.
ועשר באמה הכרוב השני מדה אחת וקצב אחד לשני הכרבים׃
26 The height of the one cherub was seventeen feet and three inches, and so was it of the other cherub.
קומת הכרוב האחד עשר באמה וכן הכרוב השני׃
27 He set the cherubim within the inner house; and the wings of the cherubim were stretched forth, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
ויתן את הכרובים בתוך הבית הפנימי ויפרשו את כנפי הכרבים ותגע כנף האחד בקיר וכנף הכרוב השני נגעת בקיר השני וכנפיהם אל תוך הבית נגעת כנף אל כנף׃
28 He overlaid the cherubim with gold.
ויצף את הכרובים זהב׃
29 He carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, inside and outside.
ואת כל קירות הבית מסב קלע פתוחי מקלעות כרובים ותמרת ופטורי צצים מלפנים ולחיצון׃
30 The floor of the house he overlaid with gold, inside and outside.
ואת קרקע הבית צפה זהב לפנימה ולחיצון׃
31 For the entrance of the inner sanctuary he made doors of olive wood: the lintel and door posts were a fifth part of the wall.
ואת פתח הדביר עשה דלתות עצי שמן האיל מזוזות חמשית׃
32 So he made two doors of olive wood; and he carved on them carvings of cherubim and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim, and on the palm trees.
ושתי דלתות עצי שמן וקלע עליהם מקלעות כרובים ותמרות ופטורי צצים וצפה זהב וירד על הכרובים ועל התמרות את הזהב׃
33 So also he made for the entrance of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part of the wall;
וכן עשה לפתח ההיכל מזוזות עצי שמן מאת רבעית׃
34 and two doors of fir wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
ושתי דלתות עצי ברושים שני צלעים הדלת האחת גלילים ושני קלעים הדלת השנית גלילים׃
35 He carved cherubim and palm trees and open flowers; and he overlaid them with gold fitted on the engraved work.
וקלע כרובים ותמרות ופטרי צצים וצפה זהב מישר על המחקה׃
36 He built the inner court with three courses of cut stone, and a course of cedar beams.
ויבן את החצר הפנימית שלשה טורי גזית וטור כרתת ארזים׃
37 In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Ziv.
בשנה הרביעית יסד בית יהוה בירח זו׃
38 In the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, was the house finished throughout all its parts, and according to all its fashion. So was he seven years in building it.
ובשנה האחת עשרה בירח בול הוא החדש השמיני כלה הבית לכל דבריו ולכל משפטו ויבנהו שבע שנים׃

< 1 Kings 6 >