< Psalms 98 >

1 [A Psalm.] Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
Psalmus ipsi David. Cantate Domino canticum novum: quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera eius: et brachium sanctum eius.
2 The LORD has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
Notum fecit Dominus salutare suum: in conspectu gentium revelavit iustitiam suam.
3 He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. Every part of the earth has seen the salvation of our God.
Recordatus est misericordiæ suæ, et veritatis suæ domui Israel. Viderunt omnes termini terræ salutare Dei nostri.
4 Make a joyful noise to the LORD, all the earth. Burst out and sing for joy, yes, sing praises.
Iubilate Deo omnis terra: cantate, et exultate, et psallite.
5 Sing praises to the LORD with the harp, with the harp and the voice of melody.
Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi:
6 With trumpets and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, the LORD.
in tubis ductilibus, et voce tubæ corneæ. Iubilate in conspectu regis Domini:
7 Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell in it.
moveatur mare, et plenitudo eius: orbis terrarum, et qui habitant in eo.
8 Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
Flumina plaudent manu, simul montes exultabunt
9 Let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
a conspectu Domini: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrarum in iustitia, et populos in æquitate.

< Psalms 98 >