< Psalms 98 >

1 [A Psalm.] Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
Psaume à David {de David) lui-même. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, parce qu’il a fait des merveilles. Sa droite et son bras saint l’ont sauvé lui-même.
2 The LORD has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
3 He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. Every part of the earth has seen the salvation of our God.
Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël. Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Make a joyful noise to the LORD, all the earth. Burst out and sing for joy, yes, sing praises.
Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
5 Sing praises to the LORD with the harp, with the harp and the voice of melody.
Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
6 With trumpets and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, the LORD.
Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne. Poussez des cris de joie en présence du roi, le Seigneur;
7 Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell in it.
Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
8 Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
9 Let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre selon la justice, et les peuples selon l’équité.

< Psalms 98 >