< Psalms 85 >

1 [For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] LORD, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
可拉后裔的诗,交与伶长。 耶和华啊,你已经向你的地施恩, 救回被掳的雅各。
2 You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
你赦免了你百姓的罪孽, 遮盖了他们一切的过犯。 (细拉)
3 You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
你收转了所发的忿怒 和你猛烈的怒气。
4 Restore us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
拯救我们的 神啊,求你使我们回转, 叫你的恼恨向我们止息。
5 Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
你要向我们发怒到永远吗? 你要将你的怒气延留到万代吗?
6 Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
你不再将我们救活, 使你的百姓靠你欢喜吗?
7 Show us your loving kindness, LORD. Grant us your salvation.
耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱, 又将你的救恩赐给我们。
8 I will hear what God, the LORD, will speak, for he will speak peace to his people, his faithful ones; but let them not turn again to folly.
我要听 神—耶和华所说的话; 因为他必应许将平安赐给他的百姓—他的圣民; 他们却不可再转去妄行。
9 Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
他的救恩诚然与敬畏他的人相近, 叫荣耀住在我们的地上。
10 Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
慈爱和诚实彼此相遇; 公义和平安彼此相亲。
11 Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
诚实从地而生; 公义从天而现。
12 Yes, the LORD will give that which is good. Our land will yield its increase.
耶和华必将好处赐给我们; 我们的地也要多出土产。
13 Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.
公义要行在他面前, 叫他的脚踪成为可走的路。

< Psalms 85 >