< Psalms 81 >

1 [For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph.] Sing aloud to God, our strength. Make a joyful shout to the God of Jacob.
Asafa dziesma, dziedātāju vadonim uz Ģittit. Dziediet priecīgi Dievam, mūsu stiprumam, gavilējiet Jēkaba Dievam.
2 Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Uzdziedat dziesmas un dodiet šurp bungas, mīlīgas kokles ar stabulēm.
3 Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Pūtiet trumetes jaunā mēnesī, pilnā mēnesī, mūsu svētku laikā.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Jo tas ir likums iekš Israēla, tiesa no Jēkaba Dieva.
5 He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I did not know.
To Viņš licis par liecību iekš Jāzepa, kad izgāja pār Ēģiptes zemi, kad es dzirdēju valodu, ko nesapratu.
6 "I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
“Viņa kamiešiem Es esmu atņēmis nastu, un viņa rokas atsvabinājis no nestavas.
7 You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah." (Selah)
Kad tu Mani piesauci bēdās, tad Es tevi izglābu; Es tevi paklausīju, paslēpies pērkona padebešos, Es tevi pārmanīju pie bāršanās ūdens.
8 "Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me.
Klausāties, Mani ļaudis, Es jums došu liecību; Israēl, kaut tu Mani klausītu!
9 There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
Lai tavā starpā nav cita Dieva, un tev nebūs pielūgt svešu Dievu.
10 I am the LORD, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Es esmu Tas Kungs, tavs Dievs, kas tevi izvedis no Ēģiptes zemes; atplet savu muti, lai Es to pildu.
11 But my people did not listen to my voice. Israel desired none of me.
Bet Mani ļaudis neklausa Manu balsi un Israēlim Manis negribās.
12 So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
Tad Es tos arī esmu pametis viņu cietam sirds prātam, ka tie staigā pēc saviem padomiem.
13 Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways.
Kaut Mani ļaudis Man klausītu, un Israēls staigātu uz Maniem ceļiem!
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
Es pazemotu viņu ienaidniekus drīz un grieztu Savu roku pret viņu spaidītājiem.
15 The haters of the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
Kas To Kungu ienīst, tiem bija Viņam padoties, tad tie mūžīgi pastāvētu.
16 And he would have fed him with the finest wheat, and satisfied you with honey from the rock."
Un Viņš tos barotu ar briedušiem kviešiem, un ar medu no akmens kalna Es tevi pieēdinātu.”

< Psalms 81 >