< Psalms 60 >

1 [For the Chief Musician. To the tune of "The Lily of the Covenant." A teaching poem by David, when he fought with Aram Naharaim and with Aram Zobah, and Joab returned, and killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.] God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。 神啊,你丢弃了我们,使我们破败; 你向我们发怒,求你使我们复兴!
2 You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
你使地震动,而且崩裂; 求你将裂口医好,因为地摇动。
3 You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
你叫你的民遇见艰难; 你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
4 You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
你把旌旗赐给敬畏你的人, 可以为真理扬起来。 (细拉)
5 So that your beloved may be delivered, save with your right hand and answer me.
求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
6 God has spoken from his sanctuary: "I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the Valley of Succoth.
神已经指着他的圣洁说:我要欢乐; 我要分开示剑,丈量疏割谷。
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
基列是我的,玛拿西也是我的。 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖。
8 Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia."
摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋。 非利士啊,你还能因我欢呼吗?
9 Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?
谁能领我进坚固城? 谁能引我到以东地?
10 Haven't you, God, rejected us? You do not go out with our armies, God.
神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
11 Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
12 Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.
我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。

< Psalms 60 >