< Psalms 28 >

1 [By David.] To you, LORD, I call. My rock, do not be deaf to me; lest, if you are silent to me, I would become like those who go down into the pit.
大卫的诗。 耶和华啊,我要求告你! 我的磐石啊,不要向我缄默! 倘若你向我闭口, 我就如将死的人一样。
2 Hear the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
我呼求你,向你至圣所举手的时候, 求你垂听我恳求的声音!
3 Do not draw me away with the wicked, with evildoers who speak peace with their neighbors, but mischief is in their hearts.
不要把我和恶人并作孽的一同除掉; 他们与邻舍说和平话,心里却是奸恶。
4 Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve.
愿你按着他们所做的, 并他们所行的恶事待他们。 愿你照着他们手所做的待他们, 将他们所应得的报应加给他们。
5 Because they do not regard the works of the LORD, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up.
他们既然不留心耶和华所行的和他手所做的, 他就必毁坏他们,不建立他们。
6 Blessed be the LORD, because he has heard the voice of my petitions.
耶和华是应当称颂的, 因为他听了我恳求的声音。
7 The LORD is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him.
耶和华是我的力量,是我的盾牌; 我心里倚靠他就得帮助。 所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
8 The LORD is the strength of his people. He is a stronghold of salvation to his anointed.
耶和华是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
9 Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.
求你拯救你的百姓,赐福给你的产业, 牧养他们,扶持他们,直到永远。

< Psalms 28 >