< Proverbs 12 >

1 Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
Любяй наказание любит чувство: ненавидяй же обличения безумен.
2 A good man shall obtain favor from the LORD, but he will condemn a man of wicked devices.
Лучше обретый благодать от Господа Бога: муж же законопреступен премолчан будет.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
Не исправится человек от беззаконнаго: корения же праведных не отимутся.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
Жена мужественная венец мужу своему: якоже в древе червь, тако мужа погубляет жена злотворная.
5 The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Мысли праведных судьбы: управляют же нечестивии лести.
6 The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
Словеса нечестивых льстива в кровь, уста же правых избавят их.
7 The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
Аможе обратится нечестивый, изчезает: храмины же праведных пребывают.
8 A person is commended according to his good sense, but the one who has a perverse mind is despised.
Уста разумнаго хвалима бывают от мужа: слабосерд же поругаемь бывает.
9 Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Лучше муж в безчестии работаяй себе, нежели честь себе обложив и лишаяйся хлеба.
10 A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
Праведник милует душы скотов своих: утробы же нечестивых немилостивны.
11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
Делаяй свою землю исполнится хлебов: гонящии же суетная лишени разума. Иже есть сладостен в виннем пребывании, во своих твердынех оставит безчестие.
12 The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
Желания нечестивых зла: корение же благочестивых в твердостех.
13 An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
За грех устен впадает в сети грешник: избегает же от них праведник. Сматряяй кротко помилован будет, а сретаяй во вратех оскорбит душы.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man's hands shall be rewarded to him.
От плодов уст душа мужа наполнится благих, воздаяние же устен его воздастся ему.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
Путие безумных прави пред ними: послушает советов мудрый.
16 A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
Безумный абие исповесть гнев свой: крыет же свое безчестие хитрый.
17 He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
Явленную веру возвещает праведный: свидетель же неправедных льстив.
18 There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
Суть, иже глаголюще уязвляют аки мечи: языцы же премудрых изцеляют.
19 Truth's lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
Устне истинны исправляют свидетелство: свидетель же скор язык имать неправеден.
20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
Лесть в сердцы кующаго злая: хотящии же мира возвеселятся.
21 No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
Ничтоже неправедное угодно есть праведному: нечестивии же исполнятся злых.
22 Lying lips are an abomination to the LORD, but those who do the truth are his delight.
Мерзость Господеви устне лживы: творяй же верно приятен Ему.
23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
Муж разумивый престол чувствия: сердце же безумных срящет клятвы.
24 The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
Рука избранных одержит удобь: льстивии же будут во пленении.
25 Anxiety in a man's heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
Страшное слово сердце мужа праведна смущает, весть же благая веселит его.
26 A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
Разумив праведник себе друг будет: мысли же нечестивых некротки: согрешающих постигнут злая, путь же нечестивых прельстит я.
27 The slothful man doesn't roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
Не улучит льстивый ловитвы: стяжание же честное муж чистый.
28 In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
В путех правды живот, путие же злопомнящих в смерть.

< Proverbs 12 >