< Lamentations 5 >

1 Remember, LORD, what has come on us. Look, and see our disgrace.
Lembre-se, Yahweh, do que nos aconteceu. Veja, e veja nossa reprovação.
2 Our inheritance is turned over to strangers, our houses to foreigners.
Our a herança foi entregue a estranhos, nossas casas para alienígenas.
3 We are orphans and fatherless. Our mothers are like widows.
We são órfãos e sem pai. Nossas mães são como viúvas.
4 We have to pay for a drink of water; our wood is sold to us.
We deve pagar pela água para beber. Nossa madeira é vendida para nós.
5 Our pursuers are on our necks; we are weary, and have no rest.
Nossos perseguidores estão em nossos pescoços. Estamos cansados, e não temos descanso.
6 We have submitted to the Egyptians and to the Assyrians, to get enough bread.
We deram nossas mãos aos egípcios, e aos assírios, para ficar satisfeitos com o pão.
7 Our fathers sinned, and are no more; but we have borne their iniquities.
Nossos pais pecaram, e não são mais. Nós suportamos suas iniqüidades.
8 Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
Os serventes dominam sobre nós. Não há ninguém para nos livrar de suas mãos.
9 We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
Nós recebemos nosso pão em perigo de vida, por causa da espada no deserto.
10 Our skin is hot like an oven, because of the burning heat of famine.
Nossa pele é preta como um forno, por causa do calor abrasador da fome.
11 They raped the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
They arrebatou as mulheres em Zion, as virgens nas cidades de Judá.
12 Princes were hung by their hands; elders were shown no respect.
Os príncipes foram pendurados pelas mãos. Os rostos dos mais velhos não foram homenageados.
13 The young men grind at the mill; the boys stagger under loads of wood.
Os jovens carregam pedras de moinho. As crianças tropeçaram sob cargas de madeira.
14 The elders have gone from the gate, the young men from their music.
Os anciãos deixaram o portal, e os jovens de sua música.
15 The joy of our heart has ceased; our dancing is turned into mourning.
A alegria de nosso coração cessou. Nossa dança se transforma em luto.
16 The crown is fallen from our head; woe to us, for we have sinned.
A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, pois pecamos!
17 For this our heart is faint; for these things our eyes grow dim.
Para isso, nosso coração está fraco. Para estas coisas, nossos olhos estão baixos:
18 For the mountain of Zion, which is desolate; the foxes walk on it.
para a montanha de Sião, que está desolada. As raposas caminham sobre ela.
19 But you, LORD, abide forever; your throne is from generation to generation.
Você, Yahweh, permanece para sempre. Seu trono é de geração em geração.
20 Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
Por que você nos esquece para sempre? e nos abandona por tanto tempo?
21 Restore us to you, LORD, and we shall be restored; renew our days as in former times,
Volte-nos para si mesmo, Yahweh, e nós seremos voltados. Renovar nossos dias de antigamente.
22 unless you have completely rejected us and are angry with us beyond measure.
Mas você nos rejeitou totalmente. Você está muito zangado contra nós.

< Lamentations 5 >