< Psalms 32 >

1 [By David. A contemplative psalm.] Happy are those whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
大衛的訓誨詩。 得赦免其過、遮蓋其罪的, 這人是有福的!
2 Happy is the one to whom the LORD does not charge with sin, in whose spirit there is no deceit.
凡心裏沒有詭詐、耶和華不算為有罪的, 這人是有福的!
3 When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
我閉口不認罪的時候, 因終日唉哼而骨頭枯乾。
4 For day and night your hand was heavy on me to my destruction in the heat of summer. (Selah)
黑夜白日,你的手在我身上沉重; 我的精液耗盡,如同夏天的乾旱。 (細拉)
5 I acknowledged my sin to you. I did not hide my iniquity. I said, "I will confess my transgressions to the LORD," and you forgave the iniquity of my sin. (Selah)
我向你陳明我的罪, 不隱瞞我的惡。 我說:我要向耶和華承認我的過犯, 你就赦免我的罪惡。 (細拉)
6 For this, let everyone who is faithful pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你; 大水泛溢的時候,必不能到他那裏。
7 You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. (Selah)
你是我藏身之處; 你必保佑我脫離苦難, 以得救的樂歌四面環繞我。 (細拉)
8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
我要教導你,指示你當行的路; 我要定睛在你身上勸戒你。
9 Do not be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
你不可像那無知的騾馬, 必用嚼環轡頭勒住牠; 不然,就不能馴服。
10 Many sorrows come to the wicked, but loving kindness shall surround him who trusts in the LORD.
惡人必多受苦楚; 惟獨倚靠耶和華的必有慈愛四面環繞他。
11 Be glad in the LORD, and rejoice, you righteous. Shout for joy, all you who are upright in heart.
你們義人應當靠耶和華歡喜快樂; 你們心裏正直的人都當歡呼。

< Psalms 32 >