< Psalms 29 >

1 [A Psalm by David.] Ascribe to the LORD, you sons of the mighty, ascribe to the LORD glory and strength.
Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
2 Ascribe to the LORD the glory due to his name. Worship the LORD in holy array.
Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
3 The voice of the LORD is on the waters. The God of glory thunders, even the LORD on many waters.
Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
4 The voice of the LORD is powerful. The voice of the LORD is full of majesty.
Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
5 The voice of the LORD breaks the cedars. Yes, the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
7 The voice of the LORD strikes with flashes of lightning.
Głos PANA krzesze płomienie ognia.
8 The voice of the LORD shakes the wilderness. The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
9 The voice of the LORD makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
10 The LORD sat enthroned at the Flood. Yes, the LORD sits as King forever.
PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
11 The LORD will give strength to his people. The LORD will bless his people with peace.
PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.

< Psalms 29 >