< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
Mieux vaut du pain sec, mangé en paix, qu’une maison pleine de festins, accompagnés de disputes.
2 A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
Un esclave intelligent prime un fils de famille incapable et reçoit une part d’héritage parmi les frères.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but the LORD tests the hearts.
L’Éprouvette pour l’argent, le creuset pour l’or; quant aux cœurs, c’est l’Eternel qui les éprouve.
4 An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
Le méchant prête attention aux lèvres iniques; l’homme de mensonge écoute la langue malfaisante.
5 Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
Railler le pauvre, c’est outrager celui qui l’a créé; qui se réjouit d’un malheur ne demeure pas impuni.
6 Children's children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
La couronne des vieillards, ce sont leurs petits-enfants; l’honneur des fils, ce sont leurs parents.
7 Arrogant speech isn't fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
Un fier langage ne sied pas à l’homme vil, moins encore une langue mensongère à l’homme généreux.
8 A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
Les présents sont comme une pierre magique pour qui les reçoit: de quelque côté qu’on se tourne, ils assurent le succès.
9 He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
Qui veut se faire des amis jette un voile sur les offenses; les rappeler sans cesse, c’est diviser les amis.
10 A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
Un reproche fait plus d’impression sur un homme intelligent que cent coups sur un fou.
11 An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
L’Esprit de rébellion ne recherche que le mal, et c’est un ange cruel qui est déchaîné par lui.
12 Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
Plutôt trouver sur sa route une ourse, à qui on a enlevé ses petits, qu’un fou en pleine folie!
13 Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
Qui rend le mal pour le bien, le malheur ne bougera pas de sa demeure.
14 The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
Le début d’une dispute, c’est comme une écluse qu’on ouvre: avant que la querelle éclate, cède la place.
15 He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
Innocenter un coupable, condamner un juste, double abomination aux yeux de l’Eternel!
16 Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he has no understanding?
A quoi sert au fou d’avoir de l’argent en main pour acquérir de la sagesse? Il n’a pas d’intelligence.
17 A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
En tout temps, l’ami est fidèle à son affection: il est naturellement un frère dans le malheur.
18 A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
L’Homme dépourvu de sens engage sa parole et se porte garant à l’égard de son prochain.
19 He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
C’Est aimer le péché que d’aimer les querelles; qui dresse haut sa porte cherche sa ruine.
20 One who has a perverse heart doesn't find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
L’Homme artificieux n’obtient pas le bonheur; qui manie une langue perfide tombe dans l’adversité.
21 He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
Avoir pour fils un fou est une affliction; nulle joie pour le père d’un insensé!
22 A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
Un cœur joyeux redresse le corps, un esprit abattu dessèche les membres.
23 A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
Le pervers accepte des présents en secret pour faire dévier les règles de la justice.
24 Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander everywhere.
La sagesse éclaire le visage de l’homme intelligent; les yeux du sot furètent jusqu’aux extrémités de la terre.
25 A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
Un enfant sot est un chagrin pour son père, une cause d’amertume pour sa mère.
26 Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
Certes, c’est une mauvaise action d’infliger une amende à l’innocent et des coups à des gens de bien en raison de leur droiture.
27 He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
Etre ménager de paroles, c’est faire preuve de bon sens; l’homme intelligent garde son sang-froid.
28 Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
Même le sot, s’il sait se taire, passe pour sage; pour intelligent, s’il sait tenir ses lèvres closes.

< Proverbs 17 >