< Matthew 5 >

1 And seeing the crowds, he went up onto the mountain, and when he had sat down, his disciples came to him.
יום אחד, כשהתאסף סביבו קהל גדול, עלה ישוע עם תלמידיו על מדרון הגבעה, התיישב שם והחל ללמד:
2 Then he opened his mouth and taught them, saying,
3 "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
”אשרי האנשים המודים בעניותם הרוחנית, כי להם שייכת מלכות השמים.
4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
אשרי הבוכים והמתאבלים, כי הם ינוחמו.
5 Blessed are the gentle, for they will inherit the earth.
אשרי הצנועים והענווים, כי העולם כולו שייך להם.
6 Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they will be filled.
אשרי השואפים בכל לבם לעשות את הטוב והישר, כי אלוהים ימלא את שאיפתם.
7 Blessed are the merciful, for they will obtain mercy.
אשרי האדיבים והרחמנים, כי אלוהים יגלה כלפיהם רחמים.
8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
אשרי האנשים שלבם טהור, כי הם יראו את אלוהים.
9 Blessed are the peacemakers, for they will be called the children of God.
אשרי האנשים הרודפים שלום, כי הם ייקראו’בני־אלוהים‘.
10 Blessed are those who have been persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven.
אשרי הסובלים והנרדפים בגלל עשותם את רצון ה׳, כי להם שייכת מלכות השמיים.
11 "Blessed are you when they insult you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake.
”אם יקללו אתכם, יעלילו עליכם שקרים וירדפו אתכם בגלל אמונתכם בי,
12 Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.
שמחו מאוד! כן, שמחו מאוד, כי שכר רב לכם בשמים, וזכרו שכך רדפו גם את הנביאים!
13 "You are the salt of the earth, but if the salt has lost its flavor, with what will it be salted? It is then good for nothing, but to be cast out and trampled under people's feet.
”אתם מלח הארץ. מה יקרה לעולם אם תאבדו את המליחות שלכם? מלח תפל הוא חסר תועלת, ואינו ראוי אלא שיזרקו וירמסו אותו.
14 You are the light of the world. A city located on a hill cannot be hidden.
”אתם אור העולם – בדומה לעיר הבנויה על הר, אשר כל אחד יכול לראות את אורותיה בלילה.
15 Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house.
אל תסתירו את אורכם! הניחו לו להאיר לכולם! תנו לכל אדם לראות את התנהגותכם הטובה, ואז יודו כולם לאביכם שבשמים.
16 In the same way, let your light shine before people, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
17 "Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy, but to fulfill.
”אל תחשבו שבאתי לבטל את תורת משה או את אזהרותיהם של הנביאים; באתי לקיים ולמלא אותן!
18 For truly, I tell you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or part of a letter will disappear from the Law, until all things are accomplished.
אני אומר לכם בכל הכנות והרצינות: מצוות התורה תישארנה בתוקף עד שיתקיים הכול.
19 Therefore, whoever will break one of these least commandments, and teach others to do so, will be called least in the kingdom of heaven; but whoever will do and teach them will be called great in the kingdom of heaven.
מי שיעבור על המצווה הקטנה ביותר או שיעודד אחרים לעשות זאת, הוא יהיה קטן במלכות השמים. ואילו מי שילמד את תורת ה׳ ואף יקיים את מצוותיה, יהיה גדול במלכות השמים.
20 For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, there is no way you will enter into the kingdom of heaven.
”אולם אני מזהיר אתכם: אם לא תהיו טובים יותר מהפרושים והסופרים, לא תוכלו להיכנס למלכות השמיים.
21 "You have heard that it was said to the ancient ones, 'Do not murder;' and whoever murders will be liable to judgment.
”תורת משה אומרת:’לא תרצח‘, והרוצח יחויב לדין.
22 But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause will be liable to judgment; and whoever will say to his brother, 'Raqa,' will be in danger of the council; and whoever will say, 'You fool,' will be in danger of the fire of hell. (Geenna g1067)
אולם אני אומר לכם שאם אדם אף כועס על אחיו, עליו לעמוד לדין. גם מי שיקרא לחברו’אידיוט!‘עליו לעמוד לדין, ואם יקלל את חברו הריהו בסכנת גיהינום! (Geenna g1067)
23 "If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you,
לכן אם אתה עומד לפני המזבח בבית־המקדש ומביא קורבן לה׳, ולפתע אתה נזכר שלאחד מחבריך יש דבר מה נגדך,
24 leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
השאר את קורבנך לפני המזבח, מהר אל חברך ובקש את סליחתו. לאחר מכן חזור לבית־המקדש והקרב את הקרבן לה׳.
25 Agree with your adversary quickly, while you are with him in the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge to the officer, and you be cast into prison.
התפייס מהר עם אויבך, אחרת יהיה מאוחר מדי והוא יסגירך לידי החוק, ואז ישליכו אותך לכלא –
26 Truly I tell you, you will never get out of there until you have paid the last penny.
שם תישאר עד שתשלם את האגורה האחרונה!
27 "You have heard that it was said, 'Do not commit adultery;'
”תורת משה אומרת:’לא תנאף‘.
28 but I tell you that everyone who looks at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.
אולם אני אומר לכם: כל מי שמסתכל על אישה בתאווה, כאילו נאף אותה בלבו.
29 And if your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into hell. (Geenna g1067)
משום כך, אם עינך גורמת לך לחשוק ולחמוד, עקור והשלך אותה. מוטב שתאבד חלק מגופך, מאשר שיושלך כל גופך לגיהינום. (Geenna g1067)
30 And if your right hand causes you to stumble, cut it off, and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into hell. (Geenna g1067)
ואם ידך – ולו גם הימנית – גורמת לך לחטוא, קצץ והשלך אותה! מוטב כך, מאשר למצוא את עצמך בגיהינום. (Geenna g1067)
31 "And it was said, 'Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce,'
”תורת משה אומרת שאם איש רוצה לגרש את אשתו, עליו לתת לה ספר כריתות, וזה הכל.
32 but I tell you that everyone who divorces his wife, except for the cause of sexual immorality, makes her an adulteress; and whoever marries her when she is divorced commits adultery.
אולם אני אומר שאיש המגרש את אשתו מלבד במקרה שבגדה בו, גורם לכך שתנאף אם תינשא בשנית. גם מי שיתחתן איתה לאישה נחשב לנואף!
33 "Again you have heard that it was said to them of old time, 'Do not make false vows, but fulfill your vows to the Lord.'
”התורה אומרת שאם נשבעת, עליך לקיים את שבועתך.
34 But I tell you, do not swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God;
ואילו אני אומר: אל תישבע כלל! אל תאמר:’אני נשבע בשמים‘, כי כסא ה׳ נמצא בשמים.
35 nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
אם אתה נשבע’בארץ‘, אתה נשבע למעשה בהדום רגליו של אלוהים. כמו כן אל תישבע’בירושלים‘, כי היא’קרית מלך רב‘.
36 Neither should you swear by your head, for you cannot make one hair white or black.
גם אל תישבע על ראשך, כי אפילו שערה אחת אין ביכולתך לשנות ללבן או שחור.
37 But let your 'Yes' be 'Yes' and your 'No' be 'No.' Whatever is more than these is of the evil one.
אמור פשוט:’כן‘, או’לא‘. יותר מזה מן הרע הוא.
38 "You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'
”התורה אומרת’עין תחת עין, שן תחת שן‘.
39 But I tell you, do not set yourself against the one who is evil. But whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also.
ואילו אני אומר לכם: אל תתקוממו נגד מי שעושה רע נגדכם. אם מישהו סוטר לך על הלחי, הושט לו גם את הלחי השנייה.
40 And if anyone sues you to take away your shirt, let him have your coat also.
אם דורשים ממך בבית המשפט לתת את חולצתך, תן להם גם את מעילך.
41 And whoever compels you to go one mile, go with him two.
אם חייל כופה עליך לשאת את תרמילו קילומטר אחד, שא אותו שני קילומטרים.
42 Give to him who asks you, and do not turn away him who desires to borrow from you.
תן למי שמבקש ממך, ואל תדחה את מי שרוצה ללוות ממך כסף.
43 "You have heard that it was said, 'Love your neighbor, and hate your enemy.'
”שמעתם שנאמר:’ואהבת לרעך, ושנאת את אויבך‘.
44 But I tell you, love your enemies, and pray for those who persecute you,
אולם אני אומר: אהבו את אויביכם והתפללו בעד אלה שרודפים אתכם,
45 that you may be children of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust.
כי כך תהיו בנים לאביכם שבשמים. שהרי אלוהים נותן את אור השמש גם לטובים וגם לרעים, ואף את הגשם הוא מוריד על צדיקים ועל רשעים כאחד.
46 For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same?
אם אתם אוהבים רק את אלה שאוהבים אתכם, מה מיוחד בכך? גם הפושעים נוהגים כך!
47 And if you only greet your brothers, what more do you do than others? Do not even the non-Jews do the same?
ואם אתם חברים רק לחבריכם, במה שונים אתם מכל האחרים? הלא גם עובדי אלילים נוהגים כך!
48 You therefore are to be perfect, as your heavenly Father is perfect.
שאפו להיות שלמים כשם שאביכם שבשמים שלם.“

< Matthew 5 >