< Mark 15 >

1 Immediately in the morning the chief priests, with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.
And as soon as it was morning, the chief priests, having held a consultation with the elders and the scribes, and the whole council, bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate.
2 Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered, "You say so."
And Pilate asked him, Art thou the king of the Jews? And he answering saith to him, I am.
3 The chief priests accused him of many things.
And the chief priests brought many charges against him.
4 Pilate again asked him, "Have you no answer? See how many things they testify against you."
And Pilate asked him again, Dost thou make no answer? See what things they are testifying against thee!
5 But Jesus made no further answer, and Pilate was amazed.
But Jesus made no further answer; so that Pilate marveled.
6 Now at the feast he used to release to them one prisoner, whom they requested.
Now at the feast he was wont to release to them one prisoner, whom they might ask.
7 There was one called Barabbas, bound with those who had made insurrection, who in the insurrection had committed murder.
And there was one named Barabbas, who lay bound with insurgents who had committed murder in the insurrection.
8 And the crowd went up and began to ask him to do for them according to his custom.
And the multitude, coming up, began to ask him to do as he had been wont to do for them.
9 Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the king of the Jews?
10 For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
For he knew that for envy the chief priests had delivered him up.
11 But the chief priests stirred up the crowd, that he should release Barabbas to them instead.
But the chief priests stirred up the multitude, that he should rather release to them Barabbas.
12 Pilate again asked them, "What then should I do to him whom you call the King of the Jews?"
And Pilate answering again said to them, What then would ye have me do with him whom ye call the king of the Jews?
13 They shouted again, "Crucify him."
And they cried out again, Crucify him!
14 Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the louder, "Crucify him."
Then Pilate said to them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more, Crucify him!
15 Pilate, wishing to please the crowd, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified.
And Pilate, wishing to satisfy the multitude, released to them Barabbas; and, when he had scourged Jesus, delivered him up to be crucified.
16 The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.
And the soldiers led him away into the court, which is the Praetorium; and they call together the whole band.
17 They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.
And they clothe him with purple, and having platted a crown of thorns, they put it on him.
18 They began to salute him, "Greetings, King of the Jews."
And they began to salute him: Hail, king of the Jews!
19 They struck his head with a reed, and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.
And they struck him on the head with a reed, and spit upon him, and kneeling down, did him homage.
20 When they had mocked him, they took the purple off of him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.
And after they had made sport of him, they stripped him of the purple robe, and put his own garments on him. And they lead him out to crucify him.
21 And they forced one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might carry his cross.
And they compel one Simon a Cyrenaean, who was passing by, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross.
22 And they brought him to the place called Golgotha, which is translated, "The place of a skull."
And they bring him to the place Golgotha; which is, when interpreted, Place of a Skull.
23 They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he did not take it.
And they gave him wine mingled with myrrh; but he did not take it.
24 Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take.
And they crucify him, and divide his garments, casting lots for them, what each should take.
25 It was nine in the morning, and they crucified him.
And it was the third hour when they crucified him.
26 The superscription of his accusation was written over him, "THE KING OF THE JEWS."
And on the cross the inscription of the charge against him was written: “The king of the Jews.”
27 With him they crucified two robbers; one on his right hand, and one on his left.
And with him they crucify two robbers; one on his right hand, and one on his left.
28 And the Scripture was fulfilled which says, "And he was numbered with transgressors."
29 Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha. You who destroy the temple, and build it in three days,
And they that passed by reviled him, wagging their heads, and saying, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it up in three days,
30 save yourself and come down from the cross."
save thyself, and come down from the cross.
31 Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He cannot save himself.
In like manner also the chief priests, with the scribes, making sport among themselves, said, He saved others, cannot he save himself?
32 Let the Messiah, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him.
Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him were reviling him.
33 Now when it was noon, there was darkness over the whole land until three in the afternoon.
And when the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
34 Then at three in the afternoon Jesus called out with a loud voice, saying, "Elohi, Elohi, lema shabachthani?" which is translated, "My God, my God, why have you forsaken me?"
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lema sabachthani? which is, when interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
35 Some of those who stood by, when they heard it, said, "Look, he is calling for Elijah."
And some of those who stood by, when they heard it, said, See! he is calling for Elijah.
36 One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, "Let him be. Let us see whether Elijah comes to take him down."
And one ran and filled a sponge with vinegar, and put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, Hold! Let us see whether Elijah will come to take him down.
37 Jesus gave a loud cry, and gave up the spirit.
And Jesus, having uttered a loud cry, expired.
38 The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.
And the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom.
39 And when the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, "Truly this man was the Son of God."
And the centurion who stood over against him, seeing that he so expired, said, Truly this man was the Son of God.
40 There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Josi, and Salome;
There were also women looking on from a distance; among whom was Mary the Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
41 who, when he was in Galilee, followed him, and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.
who, when he was in Galilee, followed him, and rendered him their services; and many other women who came up with him to Jerusalem.
42 When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,
And evening having now come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
43 Joseph of Arimathea, a prominent council member who also himself was looking for the Kingdom of God, came. He boldly went in to Pilate, and asked for the body of Jesus.
Joseph of Arimathaea, an honorable councilor, who was himself waiting for the kingdom of God, came, and boldly went in to Pilate, and asked for the body of Jesus.
44 Pilate was surprised that he was already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.
And Pilate wondered that he was already dead; and calling to him the centurion, he asked him whether he had been long dead.
45 When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.
And having been informed by the centurion, he gave the body to Joseph.
46 He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and placed him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb.
And having bought fine linen, he took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a tomb which was hewn out of a rock, and rolled a stone to the door of the tomb.
47 Mary Magdalene and Mary, the mother of Josi, saw where he was placed.
And Mary the Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.

< Mark 15 >