< Luke 13 >

1 Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
And there were certain ones at that time announcing to him concerning the Galileans, whose blood Pilate mixed with their sacrifices.
2 And he answered and said to them, "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered these things?
And responding to them He said, Do you think that those Galileans were sinners above all the Galileans, because they suffered these things?
3 I tell you, no, but unless you repent, you will all perish in the same way.
T say unto you, Nay: but unless you may repent, you shall all likewise perish.
4 Or those eighteen, on whom the tower in Siloam fell, and killed them; do you think that they were worse offenders than all the others who dwell in Jerusalem?
Or those eighteen, on whom the tower in Saloam fell, and killed them, do you think that they were offenders above all the men that dwell in Jerusalem?
5 I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way."
I say unto you, Nay: but unless you may repent, you will all likewise perish.
6 He spoke this parable. "A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it, and found none.
And He spoke this parable, A certain one had a fig-tree planted in his vineyard; and came seeking fruit on it and found none;
7 He said to the vine dresser, 'Look, these three years I have come looking for fruit on this fig tree, and found none. Cut it down. Why does it waste the soil?'
and he said to the vinedresser, Behold, three years from which I come seeking fruit on this fig-tree, and I find none: cut it down; why indeed does it cumber the ground?
8 He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it.
And responding he says to him, Lord, let it alone also this year, until I shall dig about it, and cast manures:
9 And if it bears fruit next time, [fine]; but if not, you can cut it down.'"
and if it may bear fruit in the future; and if not you shall cut it down.
10 He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day.
And He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.
11 And look, a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up.
And behold, a woman having a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and not at all able to straighten up.
12 When Jesus saw her, he called her, and said to her, "Woman, you are freed from your infirmity."
And Jesus seeing her, called to her, and said, Woman, thou art loosed from thy infirmity:
13 He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God.
and He placed His hands on her: and immediately she straightened up, and continued to glorify God.
14 The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd, "There are six days when work should be done Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day."
And the chief ruler of the synagogue, responding, being grieved because Jesus healed on the Sabbath, said to the multitude, There are six days in which it behooveth us to work: therefore during these, coming, be healed, and not on the Sabbath-day.
15 Therefore the Lord answered him, "You hypocrites. Does not each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Sabbath, and lead him away to water?
And the Lord responded to him, and said, Ye hypocrites, does not each one of you loose his ox or his donkey from the stall, and leading him away, give him water on the Sabbath?
16 Ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound, look, eighteen years, be freed from this bondage on the Sabbath day?"
Did it not behoove this one, being a daughter of Abraham, whom Satan bound, lo, these eighteen years, to be loosed from this bondage on the Sabbath-day?
17 As he said these things, all his adversaries were disappointed, and all the crowd rejoiced for all the glorious things that were done by him.
And He speaking these things, all opposing Him became ashamed: and the whole multitude rejoiced over all the illustrious works wrought by Him.
18 Then he said, "What is the Kingdom of God like? And to what can I compare it?
Then He said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
19 It is like a grain of mustard seed, which a man took, and put in his own garden. It grew, and became a tree, and the birds of the sky lodged in its branches."
It is like a grain of mustard seed, which a man having taken, cast into his garden; and it grew, and became a tree; and the birds of heaven lodged in its branches.
20 And again he said, "To what can I compare the Kingdom of God?
And again He said, To what shall I liken the kingdom of God?
21 It is like yeast, which a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened."
It is like leaven, which a woman having taken, hid in three measures of meal, until the whole was leavened.
22 He went on his way through cities and villages, teaching, and traveling on to Jerusalem.
And He was journeying through cities and villages, teaching, and making His journey towards Jerusalem.
23 One said to him, "Lord, are they few who are saved?" He said to them,
And one said to Him, Lord, are the saved few? And He said to them,
24 "Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in, and will not be able.
Agonize to enter in through the narrow gate: because many, I say unto you, will seek to enter in, and will not be able.
25 When once the master of the house has risen up, and has shut the door, and you begin to stand outside, and to knock at the door, saying, 'Lord, open to us.' then he will answer and tell you, 'I do not know you or where you come from.'
When the landlord may rise up, and close the door, and you may begin to stand without, and knock at the door, saying, Lord, open unto us; and responding he will say unto you, I know not whence you are.
26 Then you will begin to say, 'We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.'
Then you will begin to say, We ate and drank in thy presence, and thou didst preach in our streets.
27 But he will reply, 'I do not know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.'
And he will say, I tell you, I know you not whence you are; depart from me, all you workers of iniquity.
28 There will be weeping and grinding of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets, in the Kingdom of God, and yourselves being thrown outside.
And there shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you cast out.
29 They will come from the east, west, north, and south, and will sit down in the Kingdom of God.
And they will come from the east and west, and the north and south, and will sit down in the kingdom of God.
30 And look, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last."
And behold, the last shall be first, and the first shall be last.
31 In that same hour some Pharisees came, saying to him, "Get out of here, and go away, for Herod wants to kill you."
At that hour certain Pharisees came to Him, saying; Depart, and go hence: because Herod wishes to slay thee.
32 And he said to them, "Go and tell that fox, 'Look, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I complete my mission.
And He said to them, Having gone, tell that fox, Behold, I cast out demons and perfect healings to-day and to-morrow, and on the third day I am made perfect.
33 Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it cannot be that a prophet perish outside of Jerusalem.'
Moreover it behooves Me to travel to-day and to-morrow and the day following: because it does not behoove a prophet to perish outside of Jerusalem.
34 "Jerusalem, Jerusalem, that kills the prophets, and stones those who are sent to her. How often I wanted to gather your children together, like a hen gathers her own brood under her wings, and you refused.
O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them that have been sent unto thee! how frequently did I wish to gather thy children, in the manner in which a hen doth gather her brood under her wings, and ye were not willing!
35 Look, your house is abandoned to you. And I tell you, you will not see me until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"
Behold, your house is left unto you desolate. I say unto you, that you can see me no more, until it shall come to pass that you may say, Blessed is the One coming in the name of the Lord.

< Luke 13 >