< Hebrews 13 >

1 Let brotherly love continue.
Permanezca el amor fraternal.
2 Do not forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
No olviden la hospitalidad, porque por medio de ésta algunos hospedaron ángeles sin saberlo.
3 Remember those who are in bonds, as bound with them; and those who are ill-treated, since you are also in the body.
Acuérdense de los presos, como presos juntamente con ellos, y de los maltratados, por que también ustedes están en el cuerpo.
4 Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled: for God will judge the sexually immoral and adulterers.
Honroso sea el matrimonio en todos y el lecho conyugal sin mancha, porque Dios juzgará también a los inmorales sexuales y adúlteros.
5 Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, "I will never leave you or forsake you."
Sean sus costumbres sin avaricia. Estén satisfechos con lo que tienen, porque Él mismo dijo: Que de ningún modo te abandone. Que de ningún modo te desampare.
6 So we can confidently say, "The Lord is my helper; I will not fear. What can humans do to me?"
De manera que decimos confiadamente: [El] Señor es mi Ayudador, no temeré. ¿Qué podrá hacerme un ser humano?
7 Remember your leaders, who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.
Acuérdense de sus líderes, quienes les hablaron la Palabra de Dios. Cuando consideren cuál fue el resultado de su conducta, imiten su fe.
8 Jesus (the) Messiah is the same yesterday, today, and forever. (aiōn g165)
Jesucristo es el mismo ayer, hoy y por los siglos. (aiōn g165)
9 Do not be carried away by all kinds of strange teachings, for it is good that the heart be established by grace, not by food, through which those who were so occupied were not benefited.
No sean llevados por enseñanzas diversas y extrañas, pues es bueno fortalecer el corazón en la gracia, no con comidas que en nada beneficiaron.
10 We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat.
Tenemos un altar del cual los que sirven al Tabernáculo no tienen derecho de comer,
11 For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside of the camp.
porque estos cuerpos de animales, cuya sangre el sumo sacerdote lleva al Santuario como ofrenda por [el] pecado, son quemados fuera del campamento.
12 Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
Por lo cual también Jesús padeció fuera de la puerta para santificar al pueblo por medio de su propia sangre.
13 Let us therefore go out to him outside of the camp, bearing the abuse he bore.
Así que salgamos a Él fuera del campamento y llevemos su reproche.
14 For we do not have here an enduring city, but we seek that which is to come.
Porque no tenemos aquí una ciudad permanente, sino buscamos la que viene.
15 Through him, then, let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips that confess his name.
Por medio de Él ofrezcamos siempre a Dios sacrificio de alabanza, es decir, fruto de labios que confiesen su Nombre.
16 But do not forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
No se olviden de hacer bien y de ser generosos, porque a Dios le agradan estos sacrificios.
17 Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy, and not with groaning, for that would be unprofitable for you.
Obedezcan a sus líderes y sujétense a ellos, porque ellos velan por sus almas y darán cuenta a Dios por ustedes, a fin de que lo hagan con gozo, sin queja, porque esto no es provechoso.
18 Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
Hablen con Dios por nosotros, pues confiamos en que tenemos buena conciencia, y deseamos conducirnos bien en todo.
19 I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner.
Ruego que hagan esto mucho más, a fin de que pronto [yo] sea restituido para ustedes.
20 Now may the God of peace, who brought again from the dead the great Shepherd of the sheep with the blood of an everlasting covenant, our Lord Jesus, (aiōnios g166)
El Dios de paz, Quien resucitó de entre [los] muertos a nuestro Señor Jesús, el excelente Pastor de las ovejas, por [la] sangre del Pacto eterno, (aiōnios g166)
21 make you complete in every good thing to do his will, working in us that which is well pleasing in his sight, through Jesus (the) Messiah, to whom be the glory forever. Amen. (aiōn g165)
los haga completos en todo lo bueno para que hagan la voluntad de Él, y [Él] haga en ustedes lo agradable delante de Él por medio de Jesucristo, a Quien sea la gloria por los siglos. Amén. (aiōn g165)
22 But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words.
Les ruego, hermanos, que soporten esta Palabra de exhortación, porque les escribí brevemente.
23 Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
Sepan que nuestro hermano Timoteo fue liberado. Si viene pronto, iremos a visitarlos.
24 Greet all of your leaders and all the saints. Those from Italy send you greetings.
Saluden a todos los que los dirigen y a todos los santos. Los de Italia los saludan.
25 Grace be with you all.
La gracia sea con todos ustedes.

< Hebrews 13 >