< Ephesians 5 >

1 Be therefore imitators of God, as beloved children.
Así que imiten a Dios, pues ustedes son sus hijos amados.
2 And walk in love, even as Messiah also loved us, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
Vivan en amor, como Cristo los amó. Él se entregó por nosotros, y fue un don y ofrenda de sacrificio para Dios como un perfume con dulce aroma.
3 But sexual immorality, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
Nunca debería mencionarse la inmoralidad sexual o ningún tipo de indecencia o codicia al hablar de ustedes, pues el pueblo de Dios no debería estar haciendo tales cosas.
4 nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.
Las conversaciones obscenas, las charlas necias, y los chistes con doble sentido son totalmente inapropiados. Por el contrario, deberían dar gracias a Dios.
5 Know this for sure, that no sexually immoral or impure or greedy person, that is, an idolater, has any inheritance in the Kingdom of Messiah and God.
Ustedes saben que ciertamente ninguna persona que cometa inmoralidad sexual, indecencia, que sea codiciosa, o idólatra heredará cosa alguna en el reino de Cristo y de Dios.
6 Let no one deceive you with empty words. For because of these things, the wrath of God comes on the children of disobedience.
No dejen que nadie los engañe con mentiras, porque por tales cosas el juicio de Dios es transmitido a los hijos de la desobediencia.
7 Therefore do not be partakers with them.
Así que no participen con ellos en esto.
8 For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
En un tiempo ustedes estaban en tinieblas, pero ahora ustedes son luz en el Señor. Deben vivir como hijos de luz
9 for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth,
(y el fruto de la luz es todo lo bueno y verdadero),
10 proving what is well pleasing to the Lord.
demostrando lo que el Señor realmente desea.
11 Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.
No tengan ningún tipo de relación con las cosas inútiles que produce la oscuridad, más bien, expónganlas.
12 For the things which are done by them in secret, it is a shame even to speak of.
Es incluso vergonzoso hablar de las cosas que tales personas hacen en secreto,
13 But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
pero cuando algo es expuesto por la luz, entonces es revelado como realmente es. La luz hace visibles todas las cosas.
14 Therefore he says, "Awake, you who sleep, and rise from the dead, and Messiah will shine on you."
Por eso se dice: “Levántense, ustedes los que duermen, levántense de entre los muertos, y Cristo brillará sobre ustedes”.
15 Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise;
Así que tengan cuidado en cuanto a su forma de vivir, no con necedad, sino con sabiduría,
16 redeeming the time, because the days are evil.
haciendo el mejor uso posible de las oportunidades, porque los días están llenos de maldad.
17 Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
Así que no sean ignorantes y averigüen cuál es la voluntad de Dios.
18 Do not get drunk with wine, which is debauchery, but be filled with the Spirit,
No se emborrachen con vino, porque esto arruinará sus vidas, más bien llénense del Espíritu.
19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making music in your heart to the Lord;
Compartan juntos unos con otros por medio de salmos, himnos y cantos sagrados, cantando y creando música para el Señor con sus corazones.
20 giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus (the) Messiah to God the Father;
Siempre den gracias a Dios el Padre por todas las cosas en el nombre de nuestro Señor Jesucristo.
21 subjecting yourselves one to another in the fear of Messiah.
Cada uno de ustedes debe estar dispuesto a aceptar lo que los demás les dicen a partir de la reverencia por Cristo.
22 Wives, submit to your husbands as to the Lord.
Esposas, hagan lo que sus esposos les dicen, como lo harían si se los dijera el Señor.
23 For the husband is the head of the wife, and Messiah also is the head of the church, being himself the savior of the body.
El esposo es cabeza de la esposa del mismo modo que Cristo es la cabeza de la iglesia, así como su cuerpo y salvador.
24 But as the church is subject to Messiah, so let the wives also be to their husbands in everything.
Del mismo modo que la iglesia hace lo que Cristo dice, las esposas deben hacer lo que sus esposos les dicen en todo.
25 Husbands, love your wives, even as Messiah also loved the church, and gave himself up for it;
Esposos, amen a sus esposas de la misma manera que Cristo amó a la iglesia y se entregó por ella.
26 that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
Él la santificó, la limpió al lavarse en el agua del mundo,
27 that he might present the church to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
así pudo apropiarse de la iglesia, sin ningún defecto o mancha, sino santa e irreprochable.
28 Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
Los esposos deben amar a sus esposas de esta manera, así como aman sus propios cuerpos. Un hombre que ama a su esposa se ama a sí mismo,
29 For no one ever hated his own flesh; but nourishes and cherishes it, even as Messiah also does the church;
pues nunca nadie aborrece su propio cuerpo, sino que lo alimenta y lo cuida, así como Cristo lo hace por la iglesia,
30 because we are members of his body, of his flesh and of his bones.
pues nosotros somos partes de su cuerpo.
31 "For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife, and the two will become one flesh."
“Es por esto que un hombre deja a su padre y a su madre, y se une a su esposa, y los dos se unen, siendo ahora uno solo”.
32 This mystery is great, but I speak concerning Messiah and of the church.
Esta es una verdad profunda oculta, pero hablo de Cristo y de la iglesia.
33 Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband.
Sin embargo, cada esposo debe amar a su propia esposa como a sí mismo, y la esposa debe respetar a su esposo.

< Ephesians 5 >