< Ephesians 5 >

1 Be therefore imitators of God, as beloved children.
Jednejte podle Božího příkladu a jako milované děti napodobujte svého Otce.
2 And walk in love, even as Messiah also loved us, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
Mějte k lidem takovou lásku, jakou má Kristus k vám: sám sebe obětoval Bohu za vaše hříchy. Z takové lásky se Bůh těší.
3 But sexual immorality, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
Chamtivost, jakékoliv výstřednosti – a pohlavní zvlášť – ať vám nepřijdou ani na mysl, jak se sluší na Boží děti.
4 nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.
Stejně tak oplzlé vtipy, vulgární řeči a sprosté historky křesťanovi nesluší; naše ústa mají chválit Boha!
5 Know this for sure, that no sexually immoral or impure or greedy person, that is, an idolater, has any inheritance in the Kingdom of Messiah and God.
Pamatujte si, že do nového světa, kde vládne Bůh, nevstoupí žádný sprosťák ani nemrava, ba ani lakomec, který je ve své podstatě modlář, protože věcem dává přednost před Bohem.
6 Let no one deceive you with empty words. For because of these things, the wrath of God comes on the children of disobedience.
Nenechte si namluvit, že to není nic tak strašného. Boží hněv proti lidem tohoto druhu je a bude hrozný!
7 Therefore do not be partakers with them.
Proto se od nich držte co nejdál.
8 For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
Kdysi byla i ve vašem srdci tma, ale teď tam září Boží světlo
9 for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth,
a vaše vystupování to musí dokazovat. To světlo vás přece vede k dobrotě, spravedlnosti a pravdě.
10 proving what is well pleasing to the Lord.
Zkoumejte, co se líbí Pánu,
11 Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.
a nepodílejte se na činech zplozených tmou, naopak – pranýřujte je.
12 For the things which are done by them in secret, it is a shame even to speak of.
Vždyť člověku je hanba o tom i mluvit, co všechno se potají páchá.
13 But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
Ale když se na ty věci veřejně posvítí, jejich pravá podstata se ozřejmí.
14 Therefore he says, "Awake, you who sleep, and rise from the dead, and Messiah will shine on you."
Proto se říká: „Probuď se, ospalče, vstaň z mrtvých a zazáří ti Kristus.“
15 Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise;
Dávejte si dobrý pozor na to, jak žijete. Nebuďte lehkomyslní, ale moudří.
16 redeeming the time, because the days are evil.
Doba je vážná, a proto nejednejte bezmyšlenkovitě, ale ve všem se snažte rozpoznat a vyplnit Boží vůli.
17 Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
18 Do not get drunk with wine, which is debauchery, but be filled with the Spirit,
Neholdujte alkoholu, číhá v něm mnohé nebezpečí,
19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making music in your heart to the Lord;
raději se nechte naplnit Duchem Božím. Ve vzájemných rozhovorech si připomínejte slova žalmů, chvalozpěvů a duchovních písní.
20 giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus (the) Messiah to God the Father;
Zpívejte Pánu, chvalte ho z celého srdce a za všechno děkujte Bohu Otci, jak to činil Ježíš Kristus, náš Pán.
21 subjecting yourselves one to another in the fear of Messiah.
Podvolujte se jeden druhému, to dělá Kristu čest. Manželky, vy se svým mužům podřizujte stejně, jako by to byl Kristus;
22 Wives, submit to your husbands as to the Lord.
muž totiž vede ženu, jako Kristus vede své tělo – církev, pro jejíž záchranu sám zemřel. Proto má žena svého muže poslouchat, jako církev poslouchá Krista.
23 For the husband is the head of the wife, and Messiah also is the head of the church, being himself the savior of the body.
24 But as the church is subject to Messiah, so let the wives also be to their husbands in everything.
25 Husbands, love your wives, even as Messiah also loved the church, and gave himself up for it;
A vy, manželé, mějte své ženy rádi tak, jako Kristus miloval svou církev,
26 that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
když pro ni obětoval život,
27 that he might present the church to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
aby ji učinil svatou a čistou Božím slovem a vodou při křtu. Tím si ji připravil slavnou, bez poskvrny a vrásky, svatou a bez kazu.
28 Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
Tak by měl zacházet i muž se svou manželkou a milovat ji jako vlastní tělo. Protože oba jsou teď jedním tělem, prokazuje milující manžel lásku sám sobě!
29 For no one ever hated his own flesh; but nourishes and cherishes it, even as Messiah also does the church;
Nikdo přece nemá své tělo v nenávisti, ale s láskou o ně pečuje, stejně jako Kristus pečuje o tělo církve, jehož jsme údy.
30 because we are members of his body, of his flesh and of his bones.
31 "For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife, and the two will become one flesh."
Že muž a jeho manželka tvoří jedno tělo, říká jasně Písmo: „Proto muž, když se ožení, připojí se ke své ženě a stanou se jednou bytostí.“
32 This mystery is great, but I speak concerning Messiah and of the church.
Je to snad těžké k pochopení ale takovým způsobem jsme i my částmi Kristova těla.
33 Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband.
Proto znovu říkám: muž má svou ženu milovat jako sebe sama a žena má svého manžela mít v úctě.

< Ephesians 5 >