< 2 Timothy 4 >

1 I command you therefore before God and Messiah Jesus, who will judge the living and the dead, and by his appearing and his Kingdom:
Zaklinjem te dakle pred Bogom i Gospodom našijem Isusom Hristom, koji æe suditi živima i mrtvima, dolaskom njegovijem i carstvom njegovijem:
2 preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with all patience and teaching.
Propovijedaj rijeè, nastoj u dobro vrijeme i u nevrijeme, pokaraj, zaprijeti, umoli sa svakijem snošenjem i uèenjem;
3 For the time will come when they will not listen to the sound doctrine, but, having itching ears, will heap up for themselves teachers after their own lusts;
Jer æe doæi vrijeme kad zdrave nauke neæe slušati, nego æe po svojijem željama nakupiti sebi uèitelje, kao što ih uši svrbe,
4 and will turn away their ears from the truth, and turn aside to myths.
I odvratiæe uši od istine, i okrenuæe se ka gatalicama.
5 But you be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
A ti budi trijezan u svaèemu, trpi zlo, uèini djelo jevanðelista, službu svoju svrši.
6 For I am already being offered, and the time of my departure has come.
Jer ja se veæ žrtvujem, i vrijeme mojega odlaska nasta.
7 I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.
Dobar rat ratovah, trku svrših, vjeru održah.
8 From now on, there is stored up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give to me on that day; and not to me only, but also to all those who have loved his appearing.
Dalje dakle meni je pripravljen vijenac pravde, koji æe mi dati Gospod u dan onaj, pravedni sudija; ali ne samo meni, nego i svima koji se raduju njegovu dolasku.
9 Be diligent to come to me soon,
Postaraj se da doðeš brzo k meni;
10 for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia. (aiōn g165)
Jer me Dimas ostavi, omiljevši mu sadašnji svijet, i otide u Solun; Kriskent u Galatiju, Tit u Dalmaciju; Luka je sam kod mene. (aiōn g165)
11 Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for service.
Marka uzmi i dovedi ga sa sobom; jer mi je dobar za službu.
12 But I sent Tychicus to Ephesus.
A Tihika poslao sam u Efes.
13 Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come, and the books, especially the parchments.
Kad doðeš donesi mi kabanicu što sam ostavio u Troadi kod Karpa, i knjige, a osobito kožne.
14 Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works,
Aleksandar kovaè mnogo mi zla uèini. Da mu Gospod plati po djelu njegovu.
15 of whom you also must beware; for he greatly opposed our words.
Èuvaj se i ti od njega; jer se vrlo protivi našijem rijeèima.
16 At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them.
U prvi moj odgovor niko ne osta sa mnom, nego me svi ostaviše. Da im se ne primi!
17 But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the non-Jewish people might hear; and I was delivered out of the mouth of the lion.
Ali Gospod bi sa mnom i dade mi pomoæ da se kroza me svrši propovijedanje, i da èuju svi neznabošci; i izbavih se od usta lavovijeh.
18 And the Lord will deliver me from every evil work, and will preserve me for his heavenly Kingdom; to whom be the glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
I Gospod æe me izbaviti od svakoga zla djela, i saèuvaæe me za carstvo svoje nebesko; kojemu slava va vijek vijeka. Amin. (aiōn g165)
19 Greet Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
Pozdravi Priskilu i Akilu, i Onisiforov dom.
20 Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus at Miletus, ill.
Erast osta u Korintu. A Trofima ostavih u Miletu bolesna.
21 Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
Postaraj se da doðeš prije zime. Pozdravlja te Euvul, i Pud, i Lin, i Klaudija, i braæa sva.
22 The Lord be with your spirit. Grace be with you.
Gospod Isus Hristos sa duhom tvojijem. Blagodat s vama. Amin.

< 2 Timothy 4 >