< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings, be made for all people:
Molim dakle prije svega da se èine iskanja, molitve, moljenja, zahvaljivanja za sve ljude,
2 for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
Za careve, i za sve koji su u vlasti, da tihi i mirni život poživimo u svakoj pobožnosti i poštenju.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior;
Jer je ovo dobro i prijatno pred spasiteljem našijem Bogom,
4 who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
Koji hoæe da se svi ljudi spasu, i da doðu u poznanje istine.
5 For there is one God, and one mediator between God and humanity, a human, Messiah Jesus,
Jer je jedan Bog, i jedan posrednik Boga i ljudi, èovjek Hristos Isus,
6 who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;
Koji sebe dade u otkup za sve, za svjedoèanstvo u svoje vrijeme,
7 to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the non-Jews in faith and truth.
Za koje sam postavljen propovjednik i apostol istinu govorim u Hristu, ne lažem uèitelj neznabožaca, u vjeri i istini.
8 I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
Hoæu dakle da molitve èine ljudi na svakome mjestu, podižuæi svete ruke bez gnjeva i premišljanja.
9 In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing;
Tako i žene u pristojnom odijelu, sa stidom i poštenjem da ukrašuju sebe, ne pletenicama, ni zlatom, ili biserom, ili haljinama skupocjenima,
10 but (which becomes women professing godliness) with good works.
Nego dobrijem djelima kao što se pristoji ženama koje se obeæavaju pobožnosti.
11 Let a woman learn in quietness with all subjection.
Žena na miru da se uèi sa svakom pokornošæu.
12 But I do not permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
Ali ženi ne dopuštam da uèi niti da vlada mužem, nego da bude mirna.
13 For Adam was first formed, then Eve.
Jer je Adam najprije sazdan pa onda Eva;
14 Adam was not deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
I Adam se ne prevari, a žena prevarivši se postade prestupnica;
15 but she will be delivered through the childbirth, if they continue in faith and love and holiness, with self-control.
Ali æe se spasti raðanjem djece, ako ostane u vjeri i ljubavi i u svetinji s poštenjem.

< 1 Timothy 2 >