< 1 Thessalonians 5 >

1 But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
Hermanos, no tienen necesidad de que les escriba con respecto a los tiempos y a las ocasiones.
2 For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
Porque ustedes saben perfectamente que [el] día del Señor viene como ladrón de noche.
3 Now when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape.
Cuando digan: Paz y seguridad, vendrá sobre ellos destrucción repentina como el dolor a la que está embarazada, ¡y que no escapen de ningún modo!
4 But you, brothers, are not in darkness, that the day should overtake you like a thief.
Pero ustedes, hermanos, no están en [la] oscuridad, para que aquel día los sorprenda como ladrón.
5 You are all sons of light, and sons of the day. We do not belong to the night, nor to darkness,
Porque todos ustedes son hijos de luz e hijos del día. No somos de [la] noche ni de [la] oscuridad.
6 so then let us not sleep, as the rest do, but let us watch and be sober.
Así que no tengamos indiferencia espiritual como los demás, sino velemos y estemos sobrios.
7 For those who sleep, sleep in the night, and those who are drunk are drunk in the night.
Porque los que duermen, de noche duermen, y los que se embriagan, de noche se embriagan.
8 But let us, since we belong to the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love, and, for a helmet, the hope of salvation.
Pero nosotros que somos del día, seamos sobrios. Estemos vestidos con [la] coraza de fe y amor y con el casco de la esperanza de salvación.
9 For God did not appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus (the) Messiah,
Porque Dios no nos destinó para ira, sino para obtener salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,
10 who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
Quien murió por nosotros, para que, ya sea que velemos o que durmamos, vivamos juntamente con Él.
11 Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
Por tanto exhórtense y edifíquense los unos a los otros, como ya lo hacen.
12 But we ask you, brothers, to recognize those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you,
Hermanos, les rogamos que reconozcan a los que trabajan entre ustedes, que se preocupan por ustedes y los amonestan en el Señor.
13 and to respect and honor them in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.
Que [los] tengan en gran estima con amor a causa de su obra. Vivan en paz los unos con los otros.
14 We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all.
También les rogamos, hermanos: Amonesten a los ociosos, animen a los desanimados, sostengan a los débiles, sean pacientes con todos.
15 See that no one returns evil for evil to anyone, but always seek what is good both for each other and for all.
Tengan cuidado que nadie devuelva a alguno mal por mal. Más bien persigan siempre lo bueno los unos para los otros y para todos.
16 Rejoice always.
¡Estén siempre gozosos!
17 Pray without ceasing.
Hablen con Dios sin cesar.
18 In everything give thanks, for this is the will of God in Messiah Jesus toward you.
Den gracias en todo, porque esta es [la] voluntad de Dios para ustedes en Cristo Jesús.
19 Do not quench the Spirit.
No apaguen al Espíritu.
20 Do not treat prophecies with contempt,
No menosprecien [las] profecías,
21 but test all things; hold firmly that which is good.
sino examinen todo. Retengan lo bueno.
22 Abstain from every form of evil.
Absténganse de toda clase de mal.
23 May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus (the) Messiah.
El mismo Dios de la paz los santifique por completo y que todo su ser, espíritu, alma y cuerpo sea guardado sin reproche para la venida de nuestro Señor Jesucristo.
24 He who calls you is faithful, who will also do it.
Fiel es el que los llama, Quien también lo hará.
25 Brothers, pray for us also.
Hermanos, hablen con Dios por nosotros.
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
Saluden a todos los hermanos con beso santo.
27 I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
Les ruego encarecidamente en el Nombre del Señor que sea leída esta epístola a todos los hermanos.
28 The grace of our Lord Jesus (the) Messiah be with you.
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con ustedes.

< 1 Thessalonians 5 >