< Psalms 9 >

1 [For the choir director; according to Muth-labben. A Psalm by David.] I will give thanks to Jehovah with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
En Psalm Davids, om den sköna, ungdomen, till att föresjunga. Jag tackar Herranom af allt hjerta, och förtäljer all din under.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Jag fröjdar mig, och är glad i dig; och lofvar ditt Namn, du Aldrahögste;
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
Att du mina ovänner tillbakadrifvit hafver; de äro fallne och förgångne för dig.
4 For you have upheld my just cause. You sit on the throne judging righteously.
Ty du drifver min rätt och min sak; du sitter på stolen en rätt domare.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Du straffar Hedningarna, och förgör de ogudaktiga; deras namn utskrapar du till evig tid.
6 The enemy is overtaken by endless ruin; and the very memory of the cities which you have overthrown has perished.
Fiendernas svärd hafva en ända; städerna hafver du omstört; deras åminnelse är förgången med dem.
7 But Jehovah reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
Men Herren blifver evinnerliga; sin stol hafver han beredt till doms.
8 And he will judge the world in righteousness. He will judge the peoples with equity.
Och han skall döma jordenes krets rätt, och regera folket rättsinneliga.
9 Jehovah will also be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Och Herren är dens fattigas beskärm; ett beskärm i nödene.
10 And those who know your name will put their trust in you, for you, Jehovah, have not forsaken those who seek you.
Derföre hoppas till dig de som ditt Namn känna; ty du förlåter icke dem som söka dig, Herre.
11 Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
Lofver Herran, den i Zion bor; förkunner ibland folken hans verk.
12 For he who takes revenge against murderers remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
Ty han kommer ihåg, och frågar efter deras blod; han förgäter icke de fattigas rop.
13 Have mercy on me, Jehovah. See my affliction by those who hate me. You lift me up from the gates of death,
Herre, var mig nådelig; se till mitt elände ibland ovänner, du som upphäfver mig utu dödsens portom;
14 so that I may tell all your praise in the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in your salvation.
På det jag skall förtälja all din pris uti dottrenes Zions portom; att jag öfver dina hjelp glad vara må.
15 The nations have fallen into the pit they had made. In the net which they hid, their feet are caught.
Hedningarna äro försänkte uti den grop, som de tillredt hade; deras fot är fången i nätet, som de uppställt hade.
16 Jehovah has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
Så förnimmer man, att Herren skaffar rätt; den ogudaktige är besnärd uti sina händers verk, genom ordet. (Sela)
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Ack! att de ogudaktiga till helvetet vände vorde, och alle Hedningar, som Gud förgäta. (Sheol h7585)
18 For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever.
Ty han skall icke så allstinges förgäta den fattiga; och de eländas hopp skall icke förtappadt varda evinnerliga.
19 Arise, Jehovah. Do not let man prevail. Let the nations be judged in your presence.
Herre, statt upp, att menniskorna icke få öfverhandena; låt alla Hedningar för dig dömda varda.
20 Terrify them, Jehovah. Let the nations know that they are only human. (Selah)
Gif dem, Herre, en mästare, att Hedningarna måga förnimma att de menniskor äro. (Sela)

< Psalms 9 >