< Psalms 74 >

1 [A contemplation by Asaph.] God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
[Psalm lal Asaph] O God, efu kom ku siskutla ouinge? Ya kom ac mulat sin mwet lom nwe tok?
2 Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
Esam mwet lom su kom sulela in pacl loeloes somla tuh elos in mwet lom, Su kom folokonma liki sruoh tuh elos in sruf lom. Esam Fineol Zion, su nien muta lom meet.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
Fanyak ac liye acn musalla inge. Mwet lokoalok lasr elos kunausla ma nukewa in Tempul uh.
4 Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
Mwet lokoalok lom elos wowoyak ke kutangla lalos; In lohm mutal sum elos tulokunak flag in akilen kutangla lalos.
5 They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
Elos oana mwet pakpuk sak Su paki sak ke tula lalos.
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
Elos lipikya sak nukewa lac lohm uh Ke tula ac hammer lulap natulos.
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
Elos kunausya acn mutal sum ac esukak ke e, Ac elos akfohkfokye acn mwet uh alu nu sum we.
8 They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
Elos arulana ke kunausla mwet lom, Ac elos esukak acn mutal nukewa in acn sesr.
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
Mwe akul mutal nukewa wanginla; Wangin pac mwet palu lula, Ac wangin mwet etu lah ma inge ac safla ngac.
10 How long, God, shall the enemy mock? Shall the enemy blaspheme your name forever?
O God, mwet lokoalok lasr inge ac isrun kom nwe ngac? Ya elos ac akkolukye Inem ma pahtpat?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them.
Efu kom ku srunga kasrekut? Efu kom ku srakla poum nu tukum?
12 Yet God is my King from long ago, working salvation in the midst of the earth.
Kom tuh tokosra lasr omeet me, O God. Kom molikutla ke pacl na pus.
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Ke ku lulap lom, kom tuh sraclik meoa uh Ac kom fukulya sifen ma sulallal inkof uh.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
Kom fukulya insifen kosro lulap Leviathan Ac sang manol tuh in mwe mongo nun kosro yen mwesis uh.
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
Kom orala infacl srisrik ac unon in kof uh in soror, Kom akpaoyela infacl lulap.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
Kom orala len ac fong, Kom oakiya faht ac malem in acn selos.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
Kom oakiya masrol lun acn uh, Ac kom oru tuh in oasr pacl fol ac pacl mihsrisr.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, Jehovah. Foolish people have blasphemed your name.
Tusruktu, esam, O LEUM GOD, lah mwet lokoalok lom elos isrun kom; Elos srungakom ac wangin god lalos.
19 Do not deliver the soul of your dove to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.
Nikmet fuhlela mwet munas lom nu inpoun mwet lokoalok lalos, Nikmet mulkunla mwet lom su akkeokyeyuk!
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
Esam wulela su kom tuh orala yorosr. Oasr lokoalok orek in acn lohsr nukewa fin faclu.
21 Do not let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
Nikmet lela mwet sefunmwet in akmwekinyeyuk, Lela tuh mwet sukasrup ac mwet enenu in kaksakin kom.
22 Arise, God. Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
Tuyak, O God, ac aketeya oakwuk lom, Esam lah mwet tia etu God elos aksruksrukye kom ke len nufon.
23 Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
Nikmet mulkunla pusren kasrkusrak lun mwet lokoalok lom, Pusren wowon lun mwet lokoalok lom su tiana tui.

< Psalms 74 >