< Psalms 34 >

1 [By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless Jehovah at all times. His praise will always be in my mouth.
De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui. Je bénirai l’Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
2 My soul shall boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
Que mon âme se glorifie en l’Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
3 Oh magnify Jehovah with me. Let us exalt his name together.
Exaltez avec moi l’Éternel! Célébrons tous son nom!
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu; Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
5 They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
7 The angel of Jehovah encamps around those who fear him, and delivers them.
L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
8 Oh taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Sentez et voyez combien l’Éternel est bon! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
9 Oh fear Jehovah, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
Craignez l’Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not lack any good thing.
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Jehovah.
Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
14 Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
16 Jehovah's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
17 The righteous cry out, and Jehovah hears, and delivers them out of all their troubles.
Quand les justes crient, l’Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
18 Jehovah is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
22 Jehovah redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.

< Psalms 34 >