< Psalms 143 >

1 [A Psalm by David.] Hear my prayer, Jehovah. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me.
ダビデのうた ヱホバよねがはくはわが祈をきき わが懇求にみみをかたぶけたまへ なんぢの眞実なんぢの公義をもて我にこたへたまへ
2 Do not enter into judgment with your servant, for in your sight no man living is righteous.
汝のしもべの審判にかかつらひたまふなかれ そはいけるもの一人だにみまへに義とせらるるはなし
3 For the enemy pursues my soul. He has struck my life down to the ground. He has made me live in dark places, as those who have been long dead.
仇はわがたましひを迫めわが生命を地にうちすて 死てひさしく世を經たるもののごとく我をくらき所にすまはせたり
4 Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
又わがたましひはわが衷にきえうせんとし わが心はわがうちに曠さびれたり
5 I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
われはいにしへの日をおもひいで 汝のおこなひたまひし一切のことを考へ なんぢの手のみわざをおもふ
6 I spread forth my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. (Selah)
われ汝にむかひてわが手をのべ わがたましひは燥きおとろへたる地のごとく汝をしたへり (セラ)
7 Hurry to answer me, Jehovah. My spirit fails. Do not hide your face from me, so that I do not become like those who go down into the pit.
ヱホバよ速かにわれにこたへたまへ わが霊魂はおとろふ われに聖顔をかくしたまふなかれ おそらくはわれ穴にくだるもののごとくならん
8 Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you.
朝になんぢの仁慈をきかしめたまへ われ汝によりたのめばなり わが歩むべき途をしらせたまへ われわが霊魂をなんぢに挙ればなり
9 Deliver me, Jehovah, from my enemies. I run to you for refuge.
ヱホバよねがはくは我をわが仇よりたすけ出したまへ われ匿れんとして汝にはしりゆく
10 Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.
汝はわが神なり われに聖旨をおこなふことををしへたまへ 恵ふかき聖霊をもて我をたひらかなる國にみちびきたまヘ
11 Revive me, Jehovah, for your name's sake. In your righteousness, bring my soul out of trouble.
ヱホバよねがはくは聖名のために我をいかし なんぢの義によりてわがたましひを患難よりいだしたまへ
12 In your loving kindness, cut off my enemies, and destroy all those who afflict my soul, For I am your servant.
又なんぢの仁慈によりてわが仇をたち 霊魂をくるしむる者をことごとく滅したまへ そは我なんぢの僕なり

< Psalms 143 >