< Psalms 105 >

1 Give thanks to Jehovah. Call on his name. Make his deeds known among the peoples.
Rəbbə şükür edin, ismini çağırın, Əməllərini xalqlar arasında elan edin!
2 Sing to him, sing praises to him. Tell of all his marvelous works.
Onu ilahilərlə tərənnüm edin, Bütün xariqələrini bəyan edin!
3 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Jehovah rejoice.
Onun müqəddəs adı ilə fəxr edin, Ey Rəbbi axtaranlar, ürəkləriniz qoy sevinsin!
4 Seek Jehovah and his strength. Seek his face forever more.
Rəbbi, Onun qüvvətini arayın, Daim hüzurunu axtarın.
5 Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth,
Etdiyi xariqələri, Möcüzələri, dilindən çıxan hökmləri xatırlayın,
6 you offspring of Abraham, his servant, you descendants of Jacob, his chosen ones.
Ey Onun qulu İbrahim nəsli, Ey Yaqub övladları, ey Onun seçdikləri!
7 He is Jehovah, our God. His judgments are in all the earth.
Allahımız Rəbb Odur, Hökmü bütün yer üzündədir.
8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
Əbədi olaraq min nəslə qədər əhdini, Əmr etdiyi sözü,
9 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
İbrahimlə kəsdiyi əhdini, İshaqa and içərək verdiyi vədini unutmaz.
10 and confirmed the same to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
Bunu qayda kimi Yaqub üçün təsdiq etdi, Bu əbədi əhdi İsrail üçün etdi.
11 saying, "To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance;"
Dedi: «Övladlarının payına düşən mülk kimi Kənan torpağını sənə verəcəyəm».
12 when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
O zaman onlar sayca az idilər, Azsaylı olaraq ölkədə qərib idilər.
13 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
Ölkədən-ölkəyə, Məmləkətdən-məmləkətə köçürdülər.
14 He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
Rəbb heç kimi onlara əzab verməyə qoymadı, Onlara görə padşahları tənbeh etdi.
15 "Do not touch my anointed ones. Do my prophets no harm."
Dedi: «Məsh etdiklərimə dəyməyin, Peyğəmbərlərimə pislik etməyin».
16 He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
Ölkəyə qıtlıq göndərdi, Bütün çörəyin kökünü kəsdi.
17 He sent a man ahead of them, Joseph, sold as a slave.
Lakin bunlardan əvvəl birini göndərmişdi, Bu, qul kimi satılan Yusif idi.
18 They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
Ayaqlarını zəncirləyib əzdilər, Boğazına dəmir halqa keçirdilər.
19 until the time that his word happened, and Jehovah's word proved him true.
Yusifin sözü düz çıxanadək Rəbbin sözü onu təmizlədi.
20 The king sent and freed him; even the ruler of peoples, and let him go free.
Padşah buyruq verərək onu azad etdi, Xalqların hökmdarı ona azadlıq verdi.
21 He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions;
Onu sarayının ağası etdi, Varidatı üçün cavabdeh etdi.
22 to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
Ona başçılar üstündə səlahiyyət verdi ki, Ağsaqqallarına uzaqgörənlik öyrətsin.
23 Israel also came into Egypt. Jacob sojourned in the land of Ham.
Sonra İsrail Misirə gəldi, Yaqub Ham ölkəsində yerləşdi.
24 He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
Rəbb onun xalqına bərəkət verdi, Düşmənlərindən çox onlara qüdrət verdi.
25 He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
Rəbb düşmənlərinə fikir göndərdi ki, xalqına nifrət etsinlər, Qullarına qarşı fırıldaq işlətsinlər.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
Qulu Musanı, Həm də seçdiyi Harunu göndərdi.
27 They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
Xalqın arasında Rəbbin əlamətlərini, Ham ölkəsində Onun möcüzələrini göstərdilər.
28 He sent darkness, and made it dark, but they rebelled against his words.
Rəbb qaranlıq göndərərək ölkəni zülmət etdi, Çünki Onun sözlərinə itaət etmədilər.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
Sularını qana çevirdi, Balıqlarını öldürdü.
30 Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.
Ölkəyə qurbağalar qaynaşıb gəldilər, Padşahın otaqlarına belə, girdilər.
31 He spoke, and swarms of flies came, and gnats in all their territory.
Əmr etdi, topa-topa mozalan gəldi, Mığmığalar bütün ərazilərini bürüdü.
32 He gave them hail for rain, flaming fire in their land.
Yağış əvəzinə dolu yağdırdı, Ölkələrini şimşəklərə qərq etdi.
33 He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
Tənəklərinə, əncir ağaclarına zərbə vurdu, Sahələrində olan ağacları qırdı.
34 He spoke, and the locusts came, and the grasshoppers, without number,
Əmr etdi çəyirtkələrə qaynaşsın, Saysız balaları torpaqlarına daraşsın.
35 ate up every plant in their land; and ate up the fruit of their ground.
Onlar ölkədə olan bütün otları yedilər, Torpaqlarının bar-bəhərini yedilər.
36 He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
O, ölkədə hər yerlinin ilk oğlunu, Hər kişinin belindən gələn ilk oğlunu öldürdü.
37 And he brought them out with silver and gold, and there was no one among their tribes who stumbled.
İsrailliləri oradan qızılla, gümüşlə çıxartdı, Qəbilələri arasında yıxılan olmadı.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
Onlar çıxanda Misirlilər sevindi, Canlarında İsraillilərin qorxusu var idi.
39 He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
Üzərlərinə örtük kimi bulud sərdi, Gecəni işıqlandırmaq üçün od göndərdi.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
İstədiklərinə görə O, bildirçin gətirdi, Onlara göydən doyunca çörək verdi.
41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
Qayanı yararaq suyu fışqırtdı, Quraq yerə çay kimi axdı.
42 For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
Çünki müqəddəs sözünü yada salmışdı, Qulu İbrahimə verdiyi vədini xatırlamışdı.
43 He brought forth his people with joy, his chosen with singing.
O, xalqını sevinclə, Öz seçdiklərini mədh səsi ilə çıxartdı.
44 He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
Millətlərin torpaqlarını onlara verdi, Onları ümmətlərin sərvətlərinə sahib etdi.
45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise JAH.
Qoy Rəbbin qaydalarına riayət etsinlər, Qanunlarına əməl etsinlər. Rəbbə həmd edin!

< Psalms 105 >