< Proverbs 12 >

1 Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
Chi ama la correzione ama la scienza; Ma chi odia la riprensione [è] insensato.
2 A good man shall obtain favor from Jehovah, but he will condemn a man of wicked devices.
L'uomo da bene ottiene benevolenza dal Signore; Ma egli condannerà l'uomo malizioso.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
L'uomo non sarà stabilito per empietà; E la radice de' giusti non sarà smossa.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
La donna di valore [è] la corona del suo marito; Ma quella che reca vituperio gli [è] come un tarlo nelle ossa.
5 The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
I pensieri de' giusti [son] dirittura; [Ma] i consigli degli empi [son] frode.
6 The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
La parole degli empi [tendono] ad insidiare al sangue; Ma la bocca degli [uomini] diritti li riscoterà.
7 The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
In un voltar degli empi, essi non [saranno più]; Ma la casa de' giusti starà in piè.
8 A person is commended according to his good sense, but the one who has a perverse mind is despised.
L'uomo sarà lodato secondo il suo senno; Ma chi è stravolto d'animo sarà in isprezzo.
9 Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Meglio [è] colui del quale non si fa stima, e pure ha un servitore, Che colui che fa il borioso, ed ha mancamento di pane.
10 A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
[L'uomo] giusto ha cura della vita della sua bestia; Ma le viscere degli empi [son] crudeli.
11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
Chi lavora la sua terra sarà saziato di pane; Ma chi va dietro agli uomini oziosi [è] scemo d'intelletto.
12 The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
L'empio appetisce la rete de' malvagi; Ma la radice de' giusti mette fuori.
13 An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
Il laccio del malvagio [è] nella dislealtà delle labbra; Ma il giusto uscirà di distretta.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man's hands shall be rewarded to him.
L'uomo sarà saziato di beni per lo frutto della [sua] bocca; E [Dio] renderà all'uomo la retribuzione [dell'opere] delle sue mani.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
La via dello stolto [è] diritta al suo parere; Ma chi ascolta consiglio [è] savio.
16 A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
Il cruccio dello stolto è conosciuto lo stesso giorno; Ma l'avveduto copre il vituperio.
17 He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
Chi parla verità rapporta il giusto; Ma il falso testimonio [rapporta] frode.
18 There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
Ei vi è tale che pronunzia [parole] simile a coltellate; Ma la lingua de' savi [è] medicina.
19 Truth's lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
Il labbro verace sarà stabile in perpetuo; Ma la lingua bugiarda [sarà sol] per un momento.
20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
Inganno [è] nel cuor di coloro che macchinano del male; Ma [vi è] allegrezza per quelli che consigliano pace.
21 No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
Niuna molestia avverrà al giusto; Ma gli empi saranno ripieni di male.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah, but those who do the truth are his delight.
Le labbra bugiarde [son] cosa abbominevole al Signore; Ma coloro che operano in verità son graditi da lui.
23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
L'uomo avveduto copre la scienza; Ma il cuor degli stolti pubblica la follia.
24 The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
La mano de' diligenti signoreggerà; Ma la pigra sarà tributaria.
25 Anxiety in a man's heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
Il cordoglio nel cuor dell'uomo l'abbatte; Ma la buona parola lo rallegra.
26 A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
Il giusto abbonda [in beni] più che il suo prossimo; Ma la via degli empi li fa andare errando.
27 The slothful man doesn't roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
Il pigro non arrostisce la sua cacciagione; Ma i beni dell'uomo diligente [sono] preziosi.
28 In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
Nella via della giustizia [vi è] vita; E [nel] cammino de' [suoi] sentieri non [vi è] morte.

< Proverbs 12 >