< Job 37 >

1 "Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
«از این نیز دل می‌لرزد و از جای خودمتحرک می‌گردد.۱
2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
گوش داده، صدای آواز او را بشنوید، و زمزمه‌ای را که از دهان وی صادر می‌شود،۲
3 He sends it forth under the whole sky, and his lightning to the farthest parts of the earth.
آن را در زیر تمامی آسمانهامی فرستد، و برق خویش را تا کرانهای زمین.۳
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn't hold back anything when his voice is heard.
بعد از آن صدای غرش می‌کند و به آواز جلال خویش رعد می‌دهد و چون آوازش شنیده شدآنها را تاخیر نمی نماید.۴
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can't comprehend.
خدا از آواز خودرعدهای عجیب می‌دهد. اعمال عظیمی که ماآنها را ادراک نمی کنیم به عمل می‌آورد،۵
6 For he says to the snow, 'Fall on the earth;' likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
زیرابرف را می‌گوید: بر زمین بیفت. و همچنین بارش باران را و بارش بارانهای زورآور خویش را.۶
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
دست هر انسان را مختوم می‌سازد تا جمیع مردمان اعمال او را بدانند.۷
8 Then the animals take cover, and remain in their dens.
آنگاه وحوش به ماوای خود می‌روند و در بیشه های خویش آرام می‌گیرند.۸
9 Out of its chamber comes the storm, and cold out of the north.
از برجهای جنوب گردباد می‌آید و ازبرجهای شمال برودت.۹
10 By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen.
از نفخه خدا یخ بسته می‌شود و سطح آبها منجمد می‌گردد.۱۰
11 Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
ابرها رانیز به رطوبت سنگین می‌سازد و سحاب، برق خود را پراکنده می‌کند.۱۱
12 It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
و آنها به دلالت او به هر سو منقلب می‌شوند تا هرآنچه به آنها امرفرماید بر روی تمامی ربع مسکون به عمل آورند.۱۲
13 Whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
خواه آنها را برای تادیب بفرستد یا به جهت زمین خود یا برای رحمت.۱۳
14 "Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
«ای ایوب این را استماع نما. بایست و دراعمال عجیب خدا تامل کن.۱۴
15 Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
آیا مطلع هستی وقتی که خدا عزم خود را به آنها قرار می‌دهد وبرق، ابرهای خود را درخشان می‌سازد؟۱۵
16 Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
آیا تواز موازنه ابرها مطلع هستی؟ یا از اعمال عجیبه اوکه در علم، کامل است.۱۶
17 You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind?
که چگونه رختهای توگرم می‌شود هنگامی که زمین از باد جنوبی ساکن می‌گردد.۱۷
18 Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
آیا مثل او می‌توانی فلک رابگسترانی که مانند آینه ریخته شده مستحکم است؟۱۸
19 Teach us what we shall tell him, for we can't make our case by reason of darkness.
ما را تعلیم بده که با وی چه توانیم گفت، زیرا به‌سبب تاریکی سخن نیکو نتوانیم آورد.۱۹
20 Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
آیا چون سخن گویم به او خبر داده می‌شود یاانسان سخن گوید تا هلاک گردد.۲۰
21 Now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
و حال آفتاب را نمی توان دید هرچند در سپهر درخشان باشد تاباد وزیده آن را پاک کند.۲۱
22 Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
درخشندگی طلایی از شمال می‌آید و نزد خدا جلال مهیب است.۲۲
23 We can't reach Shaddai. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
قادر مطلق را ادراک نمی توانیم کرد، او در قوت وراستی عظیم است و در عدالت کبیر که بی‌انصافی نخواهد کرد.۲۳
24 Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart."
لهذا مردمان از او می‌ترسند، امااو بر جمیع دانادلان نمی نگرد.»۲۴

< Job 37 >