< Job 12 >

1 Then Job answered,
Job progovori i reče:
2 "No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.
“Uistinu, vi ste cvijet naroda, sa vama će izumrijeti mudrost.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn't know such things as these?
Al' i ja znam k'o i vi misliti, ni u čemu od vas gori nisam: tko za stvari takve ne bi znao?
4 I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
Prijateljima sam svojim ja na podsmijeh što zazivam Boga da mi odgovori! Na podsmijeh ja sam - pravednik neporočan!
5 In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
Prezirat' je nesretnika - sretni misle, udariti treba onog što posrće!
6 The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their god in their hands.
Dotle su na miru šatori pljačkaša, izazivači Boga žive bezbrižno kao da Boga u šaci svojoj drže!
7 "But ask the animals, now, and they shall teach you; the birds of the sky, and they shall tell you.
Ali pitaj zvijeri, i poučit će te; ptice nebeske pitaj, i razjasnit će ti.
8 Or speak to the earth, and it shall teach you. The fish of the sea shall declare to you.
Gušteri zemlje to će ti protumačit', ribe u moru ispripovjedit će ti.
9 Who doesn't know that in all these, the hand of Jehovah has done this,
Od stvorenja sviju, koje ne bi znalo da je sve to Božja ruka učinila?!
10 in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all humankind?
U ruci mu leži život svakog bića i dah životvorni svakog ljudskog tijela.
11 Doesn't the ear try words, even as the palate tastes its food?
Zar uhom mi ne sudimo besjedu k'o što kušamo nepcem okus jela?
12 With aged men is wisdom, in length of days understanding.
Sjedine mudrost donose čovjeku, a s vijekom dugim umnost mu dolazi.
13 "With him is wisdom and might. He has counsel and understanding.
Ali u Njemu mudrost je i snaga, u Njemu savjet je i sva razumnost.
14 Look, he breaks down, and it can't be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
Što razgradi, sagradit neće nitko, kog zatvori, nitko ne oslobađa.
15 Look, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
Ustavi li vodu, suša nastaje; pusti li je, svu zemlju ispremetne.
16 With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
Jer u njemu je snaga i sva mudrost, njegov je prevareni i varalica.
17 He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
On savjetnike lišava razbora, suce pametne udara bezumljem.
18 He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
On otpasuje pojas kraljevima i užetom im vezuje bokove.
19 He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
On bosonoge tjera svećenike i mogućnike sa vlasti obara.
20 He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
On diže riječ iz usta rječitima i starcima pravo rasuđivanje.
21 He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
On sasiplje prezir po plemićima i junacima bedra raspasuje.
22 He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
On dubinama razotkriva tmine i sjenu smrtnu na svjetlo izvodi.
23 He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
On diže narod pa ga uništava, umnoži ga a potom iskorijeni.
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
On zaluđuje vladare naroda te po bespuću lutaju pustinjskom
25 They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.
i pipaju u tmini bez svjetlosti glavinjajući poput pijanaca.

< Job 12 >