< 2 Samuel 22 >

1 David spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
Y habló David al SEÑOR las palabras de este cántico, el día que el SEÑOR le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.
2 and he said, "Jehovah is my Rock, and my fortress, and my deliverer.
Y dijo: El SEÑOR es mi peña, y mi fortaleza, y mi libertador.
3 My God, my Rock, in him I will take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my savior; from violent people he saves me.
Dios es mi peñasco, en él confiaré; mi escudo, y el cuerno de mi salud; mi fortaleza, y mi refugio; mi salvador, que me librarás de violencia.
4 I call on Jehovah, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
Invocaré al SEÑOR, digno de ser loado. Y seré salvo de mis enemigos.
5 For the waves of death surrounded me, and the currents of ungodliness overwhelmed me.
Cuando me cercaron ondas de muerte, y arroyos de iniquidad me asombraron,
6 The cords of Sheol were around me. The snares of death caught me. (Sheol h7585)
cuando las cuerdas del sepulcro me ciñieron, y los lazos de muerte me tomaron descuidado, (Sheol h7585)
7 In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry came into his ears.
cuando tuve angustia, invoqué al SEÑOR, y clamé a mi Dios; y desde su santo templo él oyó mi voz; cuando mi clamor llegó a sus oídos.
8 Then the earth shook and trembled. The foundations of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
La tierra se removió, y tembló; los fundamentos de los cielos fueron movidos, y se quebrantaron, porque él se airó.
9 Smoke went up out of his nostrils. Fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it.
Subió humo de sus narices, y de su boca fuego consumidor, por el cual se encendieron carbones.
10 He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
Y bajó los cielos, y descendió; una oscuridad debajo de sus pies.
11 He rode on a cherub, and flew; and he soared on the wings of the wind.
Subió sobre el querubín, y voló; se apareció sobre las alas del viento.
12 He made darkness his hiding place, his canopy around him thick clouds dark with water.
Puso tinieblas alrededor de sí a modo de tabernáculos; aguas negras y espesas nubes.
13 From the brightness before him his thick clouds passed on, with hailstones and coals of fire.
Del resplandor de su presencia se encendieron ascuas ardientes.
14 Jehovah thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
El SEÑOR tronó desde los cielos, y el Altísimo dio su voz;
15 And he sent out arrows and scattered them, and he shot lightning bolts and routed them.
arrojó saetas, y los desbarató; relampagueó, y los consumió.
16 Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the rebuke of Jehovah, at the blast of the breath of his nostrils.
Entonces aparecieron los manantiales del mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos, a la reprensión del SEÑOR, al resoplido del aliento de su nariz.
17 He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
Extendió su mano de lo alto, y me arrebató, y me sacó de las aguas impetuosas.
18 He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.
Me libró de fuertes enemigos, de aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.
19 They came on me in the day of my calamity, but Jehovah was my support.
Los cuales me tomaron descuidado en el día de mi calamidad; mas el SEÑOR fue mi bordón.
20 He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
Me sacó a anchura; me libró, porque puso su voluntad en mí.
21 Jehovah rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.
Me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; y conforme a la limpieza de mis manos, me dio la paga.
22 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
Porque yo guardé los caminos del SEÑOR; y no me aparté impíamente de mi Dios.
23 For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.
Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; y atento a sus fueros, no me retiraré de ellos.
24 I was also perfect toward him. I kept myself from my iniquity.
Y fui perfecto para con él, y me guardé de mi iniquidad.
25 Therefore Jehovah has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia, y conforme a mi limpieza delante de sus ojos.
26 With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent.
Con el bueno eres bueno, y con el valeroso y perfecto eres perfecto;
27 With the pure you show yourself pure. And with the crooked you show yourself tortuous.
con el limpio eres limpio, mas con el perverso eres adversario.
28 You save a humble people, but the eyes of the proud you will bring low.
Y tú salvas al pueblo pobre; mas tus ojos están sobre los altivos, para abatirlos.
29 For you light my lamp. Jehovah my God lights up my darkness.
Porque tú eres mi lámpara, oh SEÑOR; el SEÑOR da luz a mis tinieblas.
30 For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall.
Porque en ti rompí ejércitos, y con mi Dios pasé las murallas.
31 As for God, his way is perfect. The word of Jehovah is pure. He is a shield to all those who take refuge in him.
Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR purificada, escudo es de todos los que en él esperan.
32 For who is God, besides Jehovah? Who is a rock, besides our God,
Porque ¿qué Dios hay sino el SEÑOR? ¿O quién es fuerte sino nuestro Dios?
33 the God who girds me with strength, and makes my way blameless?
Dios es el que con virtud me corrobora, y el que despeja mi camino;
34 He makes my feet like those of a deer, and sets me on my high places.
el que hace mis pies como de ciervas, y el que me asienta en mis alturas;
35 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
el que enseña mis manos para la pelea, y da que con mis brazos quiebre el arco de acero.
36 You have also given me the shield of your salvation, and your right hand holds me up, and your help has made me great.
Tú me diste asimismo el escudo de tu salud, y tu mansedumbre me ha multiplicado.
37 You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped.
Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, para que no titubeasen mis rodillas.
38 I pursued my enemies and overtook them, and I did not turn back until they were destroyed.
Perseguí a mis enemigos, y los quebranté; y no me volví hasta que los acabé.
39 And I consumed them, and struck them through, so that they did not rise. And they fell beneath my feet.
Los consumí, y los herí, y no se levantaron; y cayeron debajo de mis pies.
40 For you have equipped me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
Me ceñiste de fortaleza para la batalla, y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.
41 You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Tú me diste la cerviz de mis enemigos, de mis aborrecedores, y que yo los talase.
42 They cry out, but there was none to save; even to Jehovah, but he did not answer them.
Miraron, y no hubo quien los librase; aun al SEÑOR, mas no les respondió.
43 Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them.
Yo los quebranté como a polvo de la tierra; como a lodo de las plazas los desmenucé, y los disipé.
44 You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.
Tú me libraste de contiendas de pueblos; tú me guardaste para que fuese cabeza de gentiles; pueblos que no conocía, me sirvieron.
45 As soon as they hear of me they obey me. Foreigners come cringing to me;
Los extraños temblaban ante mí mandamiento; en oyendo, me obedecían.
46 they are not bound in chains.
Los extraños desfallecían, y temblaban en sus encerramientos.
47 Jehovah lives. Blessed be my rock. Exalted be God, the rock of my salvation,
Viva el SEÑOR, y sea bendita mi peña; sea ensalzado el Dios, que es la roca de mi salvación.
48 even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me,
El Dios que me ha dado venganzas, y sujeta los pueblos debajo de mí.
49 who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You protect me from the violent man.
Que me saca de entre mis enemigos; tu me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mi; me libraste del varón de iniquidades.
50 Therefore I will praise you, Jehovah, among the nations, and will sing praises to your name.
Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.
51 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his descendants, until forever."
El que engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.

< 2 Samuel 22 >