< 1 John 5 >

1 Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God. Whoever loves the Father also loves the child who is born of him.
gwam niwo ne bilingke kiritti co Almaciya bo bowe na kwama ce dila gwam niwo cwi tee con cwi bi bwe tee bowe
2 By this we know that we love the children of God, when we love God and do his commandments.
kambo nyo nyimom nyo cwi bi bei kwama ki kwama nyo cwi kwama dila nyo ma nanger kercer
3 For this is the love of God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
wuro co cwika kwama, coki bi bwangten dircero dige biyeu dir cero kebo wuro na wo a tubinen tiye.
4 For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: our faith.
gwam niwo na bor kwama ce ki bi cwome ri ki man caka kababo nyo kange kala? wo co caka kaba wo cam kale na bilinge kebe
5 Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
we niwuro fiyam caka kaba kange kale? kan co ni wuro ne bilingke ki kiritti bi bwe kwama,
6 This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
won co wuro wo mwor mwenge kange bwiyale
7 For there are three who testify:
dige bwiye kangem bo wi nyo ta'ar wuro ne bilingke
8 the Spirit, the water, and the blood; and the three agree as one.
yuwa, kange mwem, kange bwiyale wuro nyo taare ker ciyero win
9 If we accept human testimony, the witness of God is greater; for this is God's testimony that he has testified concerning his Son.
no bin yo ker niber, ker kwama lakidwiyika. wo co ker kwamaro na tok ker dor bi bwece
10 He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning his Son.
wo ne bilingre kange bi bwe kwama kero wi wari kange kwama co tok bo ki ni cwer ke, nebo bilingke ki ker kwama tok dor bibwece
11 The testimony is this, that God gave to us everlasting life, and this life is in his Son. (aiōnios g166)
wuro co kero, kwama nebo dume wo man ki dika dume wuro wi mwor bibwe ce (aiōnios g166)
12 He who has the Son has the life. He who does not have God's Son does not have the life.
gwam niwo ki bwe, wi ki dume
13 These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have everlasting life. (aiōnios g166)
mi mulang kumen wuro na kom nyimom kom wi ki dume manki dika wi kumen nubo buro bilangke ki de kwama (aiōnios g166)
14 This is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he listens to us.
wuro co kero kibi kwan bi cuko kabum ceme dila tano nonye bilingke cwika cerer atin nebo
15 And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
nyo tok, no bin nyimom co nuwa bo tiri, gwam nobo kinong diger ci mendi bin nyimom gwam dige wuro bi kinong ci mene
16 If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he should ask, and he will give him life for those who sin not leading to death. There is a sin leading to death. I do not say that he should make a request concerning this.
no ni kange to yice woma bwirangka lobo bworo ceri ca kwab ci nen dulo, kwama atin neco dume mir nun nubo buro kero bwir wo labo bware, bwirang kero kange wo bou ti ki bware mi tok bo mi ca kwab dulo curo nin
17 All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
gwam dige yorbe, bwirarke dila bwirangke kange wi wo laubo bware
18 We know that whoever is born of God does not sin, but he who was born of God protects him, and the evil one does not touch him.
nyon nyimom nubo bu bo bowe wuro mwor kwama mani ma bwiranre la wuro ci bo wi mwor kwama, yatin cu kom co ni bwirko wo mani ca ma ci nen digerti
19 We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
bin nyimom bi na kwama ce, bin nyimom gwang digero ki no kange bwirko wuro
20 We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. (aiōnios g166)
la bin nyimom bi bwe kwama bo, la con ne fwetangka na bi nyimom wuro co na bilingka ce nyo tok bi ki no wuro na bilingkece yila mwor bi bwece kiritti Almaciya. co ki kwama na biling kece, kange na dume ce diiri (aiōnios g166)
21 Little children, keep yourselves from idols.
bibeiyo kom ciyare ki dor ki kume maka fulen.

< 1 John 5 >