< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Sena, Ham, Japhet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
7 The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
9 The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
11 Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
14 and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
Jebusi, Emori, Girgasi,
15 and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
Hivi, Arki, Sini,
16 and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
Arvadi, Zemari och Hamathi.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
18 Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
20 Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Usal, Dikela,
22 and Obal, and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Seba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
24 Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Tharah,
27 Abram (that is, Abraham).
Abram, det är Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
32 The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
33 The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
38 The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
40 The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
50 Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
51 Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.

< 1 Chronicles 1 >