< Psalms 73 >

1 [A Psalm by Asaph.] Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
2 But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
3 For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
4 For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
5 They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
6 Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
7 Their sin proceeds forth from fatness. Their hearts overflow with imaginations.
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
8 They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
9 They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
10 Therefore his people turn to them, and they drink up waters of abundance.
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
11 They say, "How does God know? Is there knowledge in the Most High?"
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
12 Look, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
13 Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
14 For all day long have I been plagued, and punished every morning.
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
15 If I had said, "I will speak thus;" look, I would have betrayed the generation of your children.
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
16 When I tried to understand this, it was too painful for me;
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
17 Until I entered God's sanctuary, and considered their latter end.
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
18 Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
19 How they are suddenly destroyed. They are completely swept away with terrors.
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
20 As a dream when one wakes up, so, LORD, when you awake, you will despise their fantasies.
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
21 For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
22 I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
23 Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
24 You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
25 Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
26 My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
27 For, look, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
28 But it is good for me to come close to God. I have made the LORD my refuge, that I may tell of all your works in the gates of the daughter of Zion.
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.

< Psalms 73 >