< Psalms 72 >

1 [By Solomon.] God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
Guð, hjálpa þú konunginum, að hann fái skorið úr málum manna eftir vilja þínum og hjálpaðu syni hans til að gera rétt.
2 He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
Gefðu að hann dæmi þjóð þína með sanngirni og láti hina snauðu ná rétti sínum.
3 The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
Stjórnspeki hans leiði af sér velferð og grósku.
4 He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
Styrktu hann að vernda fátæklinga og þurfandi og eyða kúgurum þeirra.
5 They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
Þá mun hann lifa meðan sólin skín og tunglið gefur birtu. Já, að eilífu!
6 He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Stjórn hans verður mild og góð eins og gróðrarskúr á sprettutíma.
7 In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
Á ríkisárum hans mun réttlætið blómgast og friður eflast, já, meðan veröldin er til.
8 He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the farthest parts of the earth.
Ríki hans mun ná frá hafi til hafs, frá Evfrat-fljóti til endimarka jarðar.
9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
Óvinir hans munu lúta honum og leggjast flatir á jörðina við fætur hans.
10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Konungarnir frá Tarsus og eylöndunum munu færa honum gjafir, og skatt þeir frá Saba og Seba.
11 Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
Allir konungar munu lúta honum og þjóðir þeirra þjóna honum.
12 For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
Hann mun bjarga hinum snauða er hrópar á hjálp, og hinum þjáða sem enginn réttir hjáparhönd.
13 He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
Hann aumkast yfir bágstadda og þá sem ekkert eiga og liðsinnir fátæklingum.
14 He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
Hann verndar þá og leysir frá ofríki og kúgun því að líf þeirra er dýrmætt í augum hans.
15 And he shall live, and the gold of Sheba shall be given to him. Men shall pray for him continually. He shall bless him all day long.
Lífið blasir við honum og menn munu gefa honum gull frá Saba. Hann mun njóta fyrirbæna margra og fólk mun blessa hann liðlangan daginn.
16 There shall be abundance of grain throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
Landið mun gefa góða uppskeru, einnig til fjalla eins og í Líbanon. Fólki mun fjölga í borgunum eins og gras vex á engi!
17 His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
Nafn hans mun lofað að eilífu og meðan sólin skín mun orðstír hans aukast. Allir munu óska sér blessunar hans og þjóðirnar segja hann sælan.
18 Praise be to the LORD, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Lofaður sé Drottinn, Guð Ísraels, hann einn gerir furðuverk.
19 Blessed be his glorious name forever. Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen.
Lofað sé hans dýrlega nafn að eilífu! Öll jörðin fyllist dýrð hans! Amen, já amen!
20 This ends the prayers by David, the son of Jesse.
(Hér enda sálmar Davíðs Ísaísonar.)

< Psalms 72 >