< Psalms 63 >

1 [A Psalm by David, when he was in the desert of Judah.] God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water.
ユダの野にありしときに詠るダビデのうた ああ神よなんぢはわが神なり われ切になんぢをたづねもとむ 水なき燥きおとろへたる地にあるごとくわが霊魂はかわきて汝をのぞみ わが肉體はなんぢを戀したふ
2 So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory.
曩にも我かくのごとく大權と榮光とをみんことをねがひ聖所にありて目をなんぢより離れしめざりき
3 Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
なんぢの仁慈はいのちにも勝れるゆゑにわが口唇はなんぢを讃まつらん
4 So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
斯われはわが生るあひだ汝をいはひ名によりてわが手をあげん
5 My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,
6 when I remember you on my bed, and think about you in the night watches.
われ床にありて汝をおもひいで夜の更るままになんぢを深くおもはん時 わがたましひは髄と脂とにて饗さるるごとく飽ことをえ わが口はよろこびの口唇をもてなんぢを讃たたへん
7 For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.
そはなんぢわが助となりたまひたれば 我なんぢの翼のかげに入てよろこびたのしまん
8 My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
わがたましひはなんぢを慕追ふ みぎの手はわれを支ふるなり
9 But those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
然どわがたましひを滅さんとて尋ねもとむるものは地のふかきところにゆき
10 They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
又つるぎの刃にわたされ野犬の獲るところとなるべし
11 But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, for the mouth of those who speak lies shall be silenced.
しかれども王は神をよろこばん 神によりて誓をたつるものはみな誇ることをえん 虚偽をいふものの口はふさがるべければなり

< Psalms 63 >