< Psalms 25 >

1 [By David.] To you, LORD, do I lift up my soul.
Kenka, O Yahweh itag-ayko ti biagko!
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
O Diosko, agtalekak kenka. Saanmo nga ipalubos a maibabainak; saanmo nga ipalubos nga agrag-o kaniak a sibaballigi dagiti kabusorko.
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
Awan koma iti maibabain a mangnamnama kenka, maibabain koma dagiti agaramid iti panangliput nga awan gapuna.
4 Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
Ipakaammom kaniak dagiti daldalanmo, O Yahweh; isurom kaniak dagiti pagnaam.
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
Iturongnak iti kinapudnom ken isuronak, ta sika iti Dios ti pannakaisalakanko; ta mangnamnamaak kenka iti agmalmalem.
6 LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Lagipem, O Yahweh, dagiti aramid ti kinamanangngaasim ken kinapudno ti tulagmo; ta agnanayon nga addada idin.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, LORD.
Saanmo a panunoten dagiti basol iti kinaagtutubok wenno dagiti kinasukirko; Lagipennak iti kinapudno ti tulagmo gapu iti kinaimbagmo, O Yahweh!
8 Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
Ni Yahweh ket naimbag ken nalinteg; gapu iti dayta isurona ti dalan kadagiti managbasol.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Iturongna ti napakumbaba iti kinalinteg, ken isurona ti napakumbaba iti dalanna.
10 All the paths of the LORD are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
Amin dagiti dalan ni Yahweh ket naaramid manipud iti kinapudno ti tulag ken kinamatalek kadagiti mangsalsalimetmet iti katulaganna ken dagiti napasnek a bilbilinna.
11 For your name's sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
Gapu iti nagannmo, O Yahweh, pakawanem dagiti basolko, ta dakkel unay daytoy.
12 What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Siasino a tao ti agbuteng kenni Yahweh? Isuro ti Apo kenkuana ti dalan a rumbengna a pilien.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
Agtultuloyto ti biagna iti kinanam-ay; ken tawidento dagiti kaputotanna ti daga.
14 The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
Ti pannakigayyem ni Yahweh ket para kadagiti agdayaw kenkuana, ken ipakaammona ti tulagna kadakuada.
15 My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
Kankanayon a nakaturong dagiti matak kenni Yahweh, ta wayawayaannanto dagiti sakak manipud iti iket.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Talliawen ken kaasiannak; ta agmaymaysaak ken naparigatak.
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
Dagiti pakariribukan ti pusok ket dimmakkelda; alawennak manipud iti pakadanagak!
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Kitaem ti pakarigatak ken banbannogko; pakawanem dagiti amin basolko.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Kitaem dagiti kabusorko, ta aduda; gurguraendak iti naulpit a panangggura.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Salaknibam ti biagko ket ispalennak; saanakto a maibabain, ta agkamangak kenka!
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, LORD.
Taginayonennak koma ti kinapudno ken ti kinalinteg aywanannak koma, ta mangnamnamaak kenka.
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Ispalem ti Israel, O Dios, manipud iti amin a pakariribukanna!

< Psalms 25 >