< Psalms 103 >

1 [By David.] Praise the LORD, my soul, and all that is within me, praise his holy name.
David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
2 Praise the LORD, my soul, and do not forget all his benefits;
Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
3 who forgives all your sins; who heals all your diseases;
Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
4 who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
5 who satisfies your desire with good things; your youth is renewed like the eagle's.
Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
6 The LORD executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
13 Like a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.
A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
16 For the wind passes over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
17 But the LORD's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
19 The LORD has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
20 Praise the LORD, all you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
21 Praise the LORD, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
22 Praise the LORD, all you works of his, in all places of his dominion. Praise the LORD, my soul.
A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.

< Psalms 103 >